有奖纠错
| 划词

Une société sud-coréenne, Comcast, a offert de développer et de maintenir le service d'actualités du WIDE.

大韩民国家公司,Comcaost,表示发并维持发展信息万维网的新闻服务。

评价该例句:好评差评指正

Le portail du Centre d'actualités de l'ONU a diffusé plus de 90 reportages durant la même période.

联合国信息中心门户网站在同期间登载了超过90份报道。

评价该例句:好评差评指正

Comme en attestent les actualités, la région du Moyen-Orient reste une région importante sur le plan géopolitique, mais fortement troublée.

正如每天的新闻所证实的那样,中东区域继续个充满困难重要的地缘政治的地区。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, la Mission diffusera, chaque semaine, une heure d'émissions d'actualités en anglais mais aussi dans les langues locales des deux pays.

在初期阶段,埃厄特派团将于每周在两国以英文当地语文播放小时的新闻特别节目。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs orateurs se sont prononcés sur la proposition du Département tendant à remplacer la publication Chronique de l'ONU par une revue d'actualités intitulée Les Cahiers de l'ONU.

几位发言者对新闻部提出的以新杂志《联合国事务》取代出版物《联合国纪事》的建议发表了见。

评价该例句:好评差评指正

Les actualités et reportages du secteur privé ont été d'une manière générale plus équilibrés et ont assuré la majeure partie de la couverture des principaux candidats de l'opposition.

私营媒体的新闻选举报道普遍更为平衡,并对主要的反对派候选人进行了大量报道。

评价该例句:好评差评指正

Certes, il n'y a pas assez de journalistes spécialisés dans les pays en développement et les reportages scientifiques occupent rarement une place de choix dans les programmes ou les actualités.

人们承认,发展中国家缺乏专门的科学记者,并且科学报道在新闻报道中很少受到重视。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de cette diversité, le Rapporteur spécial a constaté que la presse tunisienne se caractérise par son uniformité de ton, exposant les actualités nationales de manière constamment positive.

尽管种类不少,但特别报告员观察到,突尼斯新闻以基调统为特点,律以褒扬的格调报道全国性新闻。

评价该例句:好评差评指正

Le service de la vidéo offre des actualités sur vidéo aux trois stations de télévision de Monrovia et une vidéo d'instruction civique a été distribuée aux clubs vidéo libériens.

录像组正在为蒙罗维亚的三家电视台提供录像新闻节目,并向利比里亚各录像俱乐部分发了公民教育录像。

评价该例句:好评差评指正

Le service de presse par courrier électronique est une autre initiative bienvenue qui donne aux journalistes, aux chercheurs et au grand public un accès rapide aux dernières actualités de l'Organisation.

电子邮件新闻服务种很受欢迎的附加服务,它使大量的记者、研究人员公众可以快速地获取最新的联合国新闻。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'un de ces partenaires, des films vidéo d'actualités réalisés par l'ONU sont transmis chaque jour par satellite à plus de 500 organismes de radiodiffusion de par le monde.

通过其中个伙伴关系每天用卫星向全世界500多家电台输送联合国新闻节目录像。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à la radio de l'ONU, aux actualités de l'ONU ainsi qu'aux médias internationaux et africains n'appartenant pas à l'ONU a donc été recommandé comme indicateur de succès possible.

会议因此建议把利用联合国电台、联合国新闻以及非联合国的国际非洲媒体当作可能的绩效指标。

评价该例句:好评差评指正

La presse audiovisuelle a été particulièrement importante en raison du taux élevé d'analphabétisme, la radio occupant toujours la première place dans les actualités nationales tandis que la télévision prend de l'ampleur.

在文盲率很高的阿富汗,广播媒体尤为重要,广播依然民众获取信息的主要渠道,而电视的作用日益加大。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative G3ict publie par ailleurs un G3ict Digital Accessibility World Report (Rapport mondial sur l'accessibilité numérique de l'initiative G3ict) qui offre des informations et des actualités sur la question de l'accessibilité.

G3ict还出版世界G3ict数码无障碍报告,提供无障碍领域发展情况的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

Les interlocuteurs nationaux et internationaux sont d'avis que la Radio des Nations Unies est une composante appréciée et utile du Bureau et qu'elle diffuse des actualités et de l'information équilibrées et impartiales.

国际国家对话者都认为,联合国电台联塞综合办的个有效宝贵的组成部分,它提供了平衡的、不偏不倚新闻信息。

评价该例句:好评差评指正

Un éditeur (administrateur recruté sur le plan national) est nécessaire pour superviser le travail quotidien des présentateurs travaillant sur les programmes d'actualités locales et régionales concernant les questions intéressant le public soudanais du Nord-Soudan.

需设立2个编辑(本国专业干事),主管监督那些负责就苏丹北方公众所关心的各种问题编制地方区域时事节目的主持人的日常工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce thème a souvent fait la une du site Web du Centre de nouvelles de l'ONU, des actualités humanitaires du Réseau régional intégré d'information et des publications des Nations Unies telles que Afrique Renouveau.

联合国新闻网站、综合区域信息网人道主义新闻分析以及诸如非洲复兴等联合国出版物,定期刊载关于这主题的标题故事。

评价该例句:好评差评指正

On introduira des procédés de plus en plus automatisés et un accès plus aisé aux actualités et aux dernières nouvelles, et on améliorera la navigation, la présentation, la recherche et l'accessibilité, pour répondre aux paramètres demandés.

今后将日益采用自动化过程并确保方便查询新闻最新事态,此外将按照要求,改进导航、编排、搜索无障碍访问条件。

评价该例句:好评差评指正

La Banque interaméricaine de développement, par le biais de son Initiative Interaméricaine de capital social, éthique et développement, a également élaboré un site Web régional présentant les pratiques optimales ainsi que les actualités relatives au volontariat.

美洲发银行通过美洲社会资本、道德规范与发展倡议发了个区域网站,该网站刊载些最佳做法服务方面的相关新闻。

评价该例句:好评差评指正

Un éditeur (administrateur recruté sur le plan national) est nécessaire pour superviser le travail quotidien des présentateurs travaillant sur les actualités nationales ayant trait à l'Accord de paix global faisant connaître les différentes vues nationales et communautaires.

需设立1个编辑(本国专业干事),主管监督《全面平协议》相关国内时事节目主持人的日常工作,展示各种国家社区观点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒球棒, 棒曲霉素, 棒式松散机, 棒束, 棒碎机, 棒糖, 棒头, 棒头上出孝子, 棒香, 棒小伙子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Après, c'est le téléphone, les réseaux sociaux pour voir les actualités.

之后,我会看手机,刷社交媒体了解最新资讯。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il parle par exemple de voyage, d'actualités, de musique ou de sujets un peu plus légers.

如旅游、新闻、音乐,或者更加轻松的话题。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là aussi, il poste des vidéos hebdomadaires, dans lesquelles il analyse les 5 actualités de la semaine.

他也是每周发布一个视频,在视频中,他会分析本周的五条新闻。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Est-ce qu’il faut voir un lien entre ces deux actualités ?

这两大热点之联系呢?

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Réfléchissez à ce seul détail, aujourd’hui les fils d’actualités se déroulent à l’infini.

思考一下就这一个细节,现在的新闻提要都限往下刷的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Tous les jours de la semaine, Hugo Descriptes fait un résumé des actualités en moins de 10 minutes.

每天,Hugo Descriptes 都会在不到 10 分钟的总结新闻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

M. Leroy: Mais tu sais, pour le direct, la télé est incomparable. Chaque soir, je regarde aussi les actualités télévisées.

你知道,电视直播节目那是拟的。每晚,我也看电视新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Alors, dans ce ciel lourd chargé d'actualités, peut-on se protéger et comment faire?

那么,在这个充斥着新闻的厚重天空中,我们能否保护自己以及如何做呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une semaine d'actualités à travers le monde en quelques clichés.

几张照片中的一周全球新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On revient sur ce 1er grand moment d'émotion et sur les autres actualités de Cannes.

我们回到这第一个激动人心的刻和戛纳的其他新闻。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年10月合集

Et ainsi d'un témoignage contre-cyclique et presque daté, cette espérance là était commune jadis, vous pouvez nuancer nos actualités.

因此,从反周期和几乎过的证词来看,这种希望在过去很常见,你以限定我们的新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: C'est l'heure de Photo hebdo, une semaine d'actualités dans le monde en quelques clichés.

- L.Delahousse:照片周刊的到了,几张照片中的一周世界新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

C'est l'heure de Photo hebdo, ces quelques clichés qui résument une semaine d'actualités parfois insolites ou poétiques.

Photo Hebdo 的到了,这几张照片总结了一周有不寻常或诗意的新闻。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Retrouvez toutes nos actualités sur Humanis.com

你们以在我们的网站上找到我们所有的新闻哦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

L.Delahousse: C'est l'heure de Photo hebdo, une semaine d'actualités dans le monde en quelques clichés, insolites parfois.

- L.Delahousse:是候拍《Photo Hebdo》了,一周的世界新闻在几张照片中出现,有,不同寻常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L.Delahousse: Comme chaque vendredi, notre rendez-vous Photo hebdo, une semaine d'actualités à travers le monde en quelques clichés.

- L.Delahousse:就像每个星期五一样,我们的每周照片会议,在几张照片中展示来自世界各地的一周新闻。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Monsieur: C'est entendu, ils rendent de grands services: grâce à eux on peut photographier toute la terre, on peut retransmettre en mondovision les actualités importantes.

这是肯定的,人造卫星提供大量的服务:人们能借助他们拍下整个地球的照片,能在电视上通过卫星转播重要的新闻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

2 actualités qui se rejoignent, puisqu'à Hiroshima, le président américain J.Biden est allé beaucoup plus loin sur la livraison d'avions de guerre aux Ukrainiens.

2 条新闻汇集在一起​​, 因为在广岛,美国总统 J.Biden 在向乌克兰人交付战机方面走得更远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Du " Washington Post" au " New York Times" , en passant par CNN, à chaque fois, les reporters couvraient les actualités liées à Twitter.

从《华盛顿邮报》到《纽约报》,路过CNN,每一次,记者们都报道了与推特相关的新闻。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Son nom n'a pas été rendu public en attendant une permission éventuelle de la famille, d'après le site d'actualités de l'université " BU Today" .

他的名字尚未公开,等待家人的许,据该大学的bu新闻网站BU Today报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


棒状千枚岩, 棒状氢氧化钾, 棒子, 棒子面, , 傍边儿, 傍大款, 傍角儿, 傍近, 傍明,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接