有奖纠错
| 划词

Cela est particulièrement vrai dans le cadre d'une gestion adaptative.

在鼓励适性管理环境中尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être intégrale, adaptative et concertée, et contribuer notamment au règlement des différends.

海洋空间规划全面,便于调整,允许各方参,并解决生态系统多种用途冲突”。

评价该例句:好评差评指正

Les rendements obtenus dans cette seconde moitié ont convaincu les agriculteurs d'adopter les pratiques agricoles optimisées, plus adaptatives.

后者增产说服了农民采用优化和更有适耕作方法。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.

由于建立一个适制度想法正在讨论之中,忽视基本法律原则做法是不可行

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également une approche adaptative permettant de réaménager les objectifs et les stratégies pendant les travaux.

也必须采行变通适做法,以便能够在工作过程中调整目标和战略。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes de propriété intellectuelle pourraient aussi beaucoup contribuer à promouvoir l'innovation "adaptative", plutôt que les "grandes découvertes".

知识产权机制也可以在促进“适性”创新而不是“重大”创新方面发挥主要作用。

评价该例句:好评差评指正

Israël OMATIVE société de distribution (ACM) contrôle adaptatif et un système de suivi, ainsi que le produit d'après-vente de soutien technique.

经销以色列OMATIVE(ACM)自适系统,以及产品售后技术支持。

评价该例句:好评差评指正

Comme les autres HCH, il provoque chez les oiseaux une diminution de la valeur adaptative de la progéniture et chez les ours polaires une réduction des concentrations de rétinol.

鸟类后代健康水平下降,以及北极熊体内维生素A浓度下降乙型六氯环己烷和各种六氯环己烷水平有关。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi reconnaître les droits des populations transhumantes et promouvoir le développement de systèmes adaptatifs de gestion des pâturages qui optimisent la productivité durable et minimisent les risques.

还必须承认季节移牧者权利,推动发展适牧场管理制度,使可持续生产力达到最大,风险降到最小。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette région, les IED liés à la recherche-développement sont de type adaptatif avec, dans une certaine mesure, la mise au point de nouveaux produits adaptés aux conditions locales ou régionales.

对于区域研发相关外国直接投资属于改造类型,也有一些根据当地或区域条件新产品开发。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont mené des activités de formation et de collaboration sur des thèmes comme l'établissement de modèles de l'écosystème humain, l'analyse des empreintes écologiques et la gestion adaptative des écosystèmes urbains.

者就下列等主题参加了训练和协作活动:人类生态系统模拟、生态轨迹分析和都市生态系统性管理。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de modèles de projections et de scénarios climatiques «parfaits», les décisions et mesures prises en matière de gestion adaptative peuvent s'appuyer sur l'expérience acquise et sur les meilleures informations disponibles.

在没有“完善”气候模型、预测和假设情景情况下,可以根据经验和最佳可得信息做出适性管理决策和行动。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il des données d'expérience concernant le contrôle des coûts, les avantages et les autres effets de la restauration du paysage forestier en vue d'une gestion adaptative, et quels enseignements peut-on en tirer?

测变通式管理恢复森林地貌工作费用、好处和其他影响方面取得了什么经验和吸取了什么教训?

评价该例句:好评差评指正

Ces approches consistent notamment à associer des acteurs, à constituer des comités multipartites, à valider et à utiliser les connaissances autochtones et à faire appel à des méthodes de gestion multirisques, plurisectorielles et adaptatives.

其中包括促进利害关系方参,设立多方利害关系方委员会,确认并利用当地知识,以及多灾害、多部门和适性管理方法。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du principe de gestion adaptative, il est nécessaire de veiller à ce que la mise en œuvre du plan reste modulable et adapter les stratégies selon que de besoin, en contrôlant l'efficacité du plan.

性管理原则要求通过测计划有效性,灵活执行计划,根据需要修订计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il arrive qu'à revenu égal, les handicapés aient un niveau de vie inférieur en raison des besoins spéciaux qui sont les leurs en matière de services, tels que le transport, le chauffage, les prestations médicales et les appareils adaptatifs.

此外,由于残疾人对于交通、供热或医疗服务和适性装置有特殊需要,因此他们生活水平可能低于同等收入非残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Parmi elles figurent les enzymes, qui catalysent des réactions biochimiques particulières, produisant par exemple de petites molécules dotées de fonctions adaptatives secondaires permettant notamment d'éviter les prédateurs potentiels ou d'établir une communication chimique entre deux espèces ou au sein d'une même espèce.

酶能促成特定生化反,例如具有附属适功能小分子,比如避开潜在捕食者和物种之间及其内部化学信息联系。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'établissement et le financement de projets, le FIDA offre des dons d'assistance technique qui, dans la plupart des cas, mais pas uniquement, appuient la recherche adaptative dans les domaines intéressant particulièrement les petites exploitations, le transfert des technologies appropriées et la création de réseaux.

除制订和资助项目外,农发基金还提供技术援助赠款,主要是但并非完全是支助特别涉及小农、转让适当技术和联网领域性研究。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit certes d'une tendance générale mais il convient de noter qu'il existe toute une gamme de différences dans l'état des ressources halieutiques, la gestion des pêches selon les États et les arrangements régionaux et la possibilité d'adopter un mode de gestion efficace et adaptatif.

虽然这是一般趋势,但是必须看到,在渔业资源状况、各国和区域安排渔业管理以及进行有效和适性管理能力方面存在着很大差距。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes du patrimoine agricole ont évolué grâce aux stratégies de gestion adaptative et novatrice appliquées par les agriculteurs au fil des millénaires et continuent de contribuer grandement à la sécurité alimentaire des populations autochtones et à la subsistance des communautés agricoles dans le monde entier.

农业遗产系统是农民千百年来改良、革新管理方法产生,对全世界土著民族和自给农粮食安全仍然是一大贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超过原数地奉还, 超过正常的温度, 超过自己原有能力, 超耗, 超合金, 超乎寻常, 超环面, 超活化论者, 超机, 超基性岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接