有奖纠错
| 划词

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

已敦促他在这方面充分承担他的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

促请国际社会对他的艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,敦促巴勒斯坦权利机构尽一切努控制暴事件的发生。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对一切暴表示谴责,同时敦促双方尽克制。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

敦促印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理事会第1319(2000)号决

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le Secrétaire général de continuer à dépêcher des équipes de travail interinstitutions semblables dans d'autres sous-régions le cas échéant.

敦促秘书长继续在必要时向次区域派遣类似的机构间工队。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les partis politiques, y compris ceux qui ne participent pas au scrutin, de faire un effort afin de promouvoir l'unité nationale.

强烈敦促所有政党、包括不参加选举的政党行努,促民族团结。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons Israël de renoncer à ses agissements qui visent à punir collectivement la population palestinienne, et d'éviter le recours à une violence disproportionnée.

同时,敦促以色列停止采取那些旨在对巴勒斯坦人口行集体惩罚的行动,避免对暴不协调的反应。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les États du Moyen-Orient qui ne l'ont pas encore fait de devenir parties à tous les instruments internationaux pertinents de limitation des armes.

强烈敦促中东的所有尚未这样做的国家成为有关国际军备控制文书的缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, ces individus ont systématiquement démantelé, détruit et pillé la nation somalienne, faisant fi des innombrables appels les adjurant de renoncer à leur comportement coupable et criminel.

与此同时,一些人不顾要求其改变鲁莽的犯罪行为的呼吁,有计划地拆除、破坏和抢劫索马里国家财产。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous associons au Secrétaire général pour adjurer les pays créanciers d'envisager de convertir en dons toutes les dettes bilatérales actuelles des pays africains les plus pauvres.

与秘书长一起敦促债权国考虑将最贫穷的非洲国家尚未偿还的所有双边债务转换成赠款。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure donc instamment Israël de lever le bouclage de la Cisjordanie et de la Bande de Gaza et d'encourager plutôt le développement de l'économie palestinienne.

因此,挪威敦促以色列取消关闭西岸和加沙地带的措施,改行鼓励发展巴勒斯坦经济的措施。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure les parties de tout faire pour cesser toutes activités qui pourraient exacerber le conflit, les parties doivent mettre en oeuvre les accords de Charm el-Cheikh.

挪威敦促各当事方尽最大努,停止一切可能使冲突升级的行动。 各当事方必须执行沙姆沙伊赫各项谅解。

评价该例句:好评差评指正

Nous souscrivons à l'idée que cette responsabilité incombe aux parties disposant d'un contrôle de fait et nous adjurons ceux qui contrôlent la situation de traiter ce problème avec sérieux.

赞同这样的看法,即:这是事实上实行控制的有关方面的责任,敦促掌握控制权的人认真解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous les adjurons notamment de ne pas tenir de réunions lorsque les services d'interprétation ne sont pas disponibles ou lorsque les documents ne sont pas distribués dans toutes les langues officielles.

特别敦促他在没有口译服务或文件不能以所有正式语言准备的情况下先不要举行会

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons les sociétés pharmaceutiques - pour le bien de l'humanité et des malheureuses victimes - d'adopter des politiques visant à rendre les médicaments essentiels accessibles à bas prix aux pays pauvres.

呼吁制药公司——为了人类、为了拯救不幸者的生命——制订政策,以低价向穷国提供必要的治疗药物。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi aujourd'hui nous adjurons les parties au conflit de faire preuve de modération et de reprendre sans délai les négociations de paix, motivées par les principes auxquels elles ont elles-mêmes adhéré.

因此,今天,敦促冲突各当事方证明其节制精神,在他自己协的原则指导下立即恢复和平谈判。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons donc l'ONU, la communauté internationale dans son ensemble et les institutions financières et économiques internationales d'appuyer les initiatives africaines de développement, en particulier le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.

因此,敦促联合国、整个国际社会和国际财政和经济机构支持非洲的发展倡,特别是非洲发展新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le nouveau Gouvernement indonésien d'agir rapidement pour que l'Indonésie s'acquitte de ses obligations envers ce Conseil de dissoudre et de désarmer les milices au Timor occidental pour que cela puisse avoir lieu.

敦促印度尼西亚新政府迅速采取行动,履行印度尼西亚对安理会的义务,解散西帝汶民兵团伙并解除其武装,以便做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons Israël de mettre fin à ses vols au-dessus du territoire libanais et de se retirer de la partie nord du village de Ghajar et d'une zone adjacente située au nord de la Ligne bleue.

敦促以色列停止飞越黎巴嫩领土并撤盖杰尔村北部和蓝线以北附近地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人, 船舶阻力, 船埠, 船舱, 船舱内肋骨, 船侧, 船侧腹, 船厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后来,舍黑-凯司特纳先生向比约将了这一话;他以名,恳请比约主持这起事件,切勿让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船顶围栏, 船东, 船肚, 船队, 船队通信, 船舵, 船方, 船方不负担装卸费, 船费, 船夫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接