有奖纠错
| 划词

La lettre de garantie est le plus souvent adossée à une caution bancaire.

担保赔偿以银行担保为支持。

评价该例句:好评差评指正

Des obligations adossées à ces engagements seraient émises par le mécanisme lui-même252.

在这些承诺的基础上,“国际资金设施”将以它本身的名义发行公债。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations structurées adossées à des emprunts (collateralized debt obligations) ont aussi connu une croissance exponentielle ces quelques dernières années.

在过去几年中,担保债务也出现了惊人的增长。

评价该例句:好评差评指正

L'ESU n'applique pas les critères traditionnels: elle n'accepte pas les garanties personnelles ni les titres adossés à des actifs.

企支股的运作超出了规标准:不需要个人担保或以资产为抵押的保证金。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds sont levés en émettant des obligations adossées aux promesses de contributions faites par les donateurs, pays ou fondations privées.

资金是根据国家或私人基金会捐助者的承诺,过发行债券来筹集。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'ouverture, le créancier garanti avait accordé au débiteur un crédit adossé à une sûreté sur des stocks que le débiteur a vendus ensuite, après l'ouverture.

在破产程序启动前,有担保债权人依赖债务人在破产程序启动后出售的库存品上的担保权向债务人提供了信贷。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont élaboré à cet effet au niveau continental et sous-régional une architecture sécuritaire adossée sur des mécanismes visant à prévoir, prévenir, gérer et résoudre les conflits.

上,在大陆和次区域一级,它们已形成了和平与安全架构,由旨在预测、预防、管理和解决冲突的各种机制给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays sont intervenus en achetant les actifs toxiques, en particulier les titres adossés à des créances hypothécaires, et en injectant des capitaux dans le circuit bancaire.

有些国家过购买不良资产的形式进行干预,特别是以抵押贷款支持的债券,和向银行注资。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Malte n'était pas adossée à un continent rendait la situation encore plus précaire.

马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que Malte ne soit pas adossée à un continent rende la situation encore plus précaire.

马耳他没有腹地,这使得情况甚至更难以预料。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF, le FNUAP et le PAM ont une présence locale du même ordre, avec un nombre relativement moins élevé de bureaux de pays, adossés à des structures régionales.

儿童基金会、人口基金和粮食计划署有类似的外地存在,也是在区域结构支持下设国家办事处,言数量少一些。

评价该例句:好评差评指正

Nous venons en outre de lancer un projet de ports adossés sur les zones franches alternées avec des complexes touristiques sur la façade atlantique, toujours pour contribuer à stopper l'avancée de la mer.

我们还在启动一个项目,在大西洋沿岸使延伸到海水自由活动区的港口和旅游设施交替,这也是阻止海洋推进的一个办法。

评价该例句:好评差评指正

Les événements récents relatifs à la crise des prêts hypothécaires à risque donnent à penser que la valeur marchande de certaines de ces obligations structurées adossées à des emprunts est très inférieure à leur valeur comptable.

最近出现的次级抵押贷款危机事件表明,一些担保债务的市场价值大大低于其账面价值。

评价该例句:好评差评指正

Outre son SSN amélioré, la CPANE a institué un régime de déclaration des prises et de l'effort de pêche adossé à un système de contrôles par les États du port permettant de retracer l'origine des prises.

东北大西洋渔业委员会除了船舶监测系统之外还建立了一个渔获物和努力报告系统,并过一个港口国控制制度来加强船舶监测系统,以便能够渔获物进行跟踪监测。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, pour en arriver au développement de l'humanité tout entière, il faudra dépasser la simple logique du marché et de la concurrence pour s'acheminer vers une logique de coopération et de justice adossée à un avenir commun.

,为了现全人类的发展,我们需要摆脱纯粹的市场和竞争逻辑,接受合作与正义的逻辑,从建设我们的共同未来。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits immobiliers à haut risque ont été vendus par les bailleurs de fonds (essentiellement sous forme de portefeuilles de placement ou de titres adossés à des créances immobilières avec flux groupés) à des acquéreurs du monde entier.

次级抵押贷款由出借人(主要过有价证券组合或债务抵押债券的方式)全球出售给投资人。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, les droits et les obligations vont de pair avec la responsabilité: s'ils ne sont pas adossés à un système de responsabilisation, ils ne seront que poudre aux yeux.

至关重要的是,权利与义务需要有问责制:没有问责制的支持,权利与义务就可能沦于形式。

评价该例句:好评差评指正

Le Guide part du principe que, pour faciliter l'accès à un financement adossé à la propriété intellectuelle, les États adoptant ses recommandations prévoiront des règles sur les sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle dans leur régime moderne des opérations garanties.

《指南》假设,为了促进以知识产权为基础获得融资,颁布《指南》各项建议的各国将在各自的现代担保交易制度中列入关于知识产权担保权的规则。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, elles peuvent fournir un appui financier et administratif pour l'émission de titres adossés à des actifs, accorder des prêts aux petites entreprises ou pour des activités à forte intensité de main-d'œuvre, regrouper ces divers investissements puis les vendre sur le marché.

比如,中央银行可为资产支持证券提供财政和行政支助,以期为小企业和其他就业密集型活动提供贷款,把这些投资捆绑在一起,作为证券在公开市场上出售。

评价该例句:好评差评指正

Si les transferts purs et simples de créances sont inclus dans le champ d'application du Guide, c'est parce qu'ils sont habituellement considérés comme des opérations de financement et qu'il est souvent difficile, dans la pratique, de les distinguer des prêts adossés à ces créances.

将应收款的彻底转让纳入《指南》的范围反映出一个事,即这些转让被视为融资交易,并且在践中很难与以应收款作保的贷款区分开来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter, jaboteur, Jaboticaba, jac, jaca,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était presque adossé au banc du père Mabeuf.

他的背几乎靠夫公公的石凳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Adossé contre le cadre, il regardait Harry d'un air amusé.

正倚在画框上看他,脸上带揶揄的表情。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Car on dormait le plus souvent non pas couché mais adossé.

因为人们大多数时候不是躺,而是靠睡。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Oui! Car on dormait le plus souvent non pas couché mais adossé.

对!因为人们大多数时候不是躺,而是靠睡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils s’accroupissent, adossés les uns aux autres, dans une espèce de destin taudis.

他们彼此背靠背,蹲在一种黑洞似的命运里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un pompier était adossé à une haute cheminée et semblait là en sentinelle.

一个消防队员靠在高烟囱旁好象在那儿站

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

La ruelle était desserte et tous deux restèrent là, adossés aux lampadaires.

街道上空荡无人,两人背靠路灯杆,就这样静静坐

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une grande pièce, avec une table de travail près de la fenêtre et un lit en face adossé au mur.

“只有一个大房间,靠窗放一张书桌,对面贴墙的地方摆了一张床。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Adossée au réfrigérateur, Lisa riait à gorge déployée. Thomas, haletant et gémissant, s’était allongé par terre.

丽莎靠在冰箱上,笑得嗓子都哑了。托斯笑得全身发抖,躺在地上打滚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce soir à l'affiche, Maxime Leforestier, adossé à une scène qui le laisse presque sans voix.

今晚的舞台上,Maxime Leforestier站在一个让他几乎说不出话来的舞台上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森》法语版

Adossé au pilier, Luo Ji fixait Say, mais il ne voyait rien. Il s'efforça de se souvenir.

罗辑靠柱子,双眼盯萨伊,其实他什么都没看见,他在极力回忆。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une enveloppe était adossée au pot de miel, entre la boite de céréales et le carton de lait.

在麦片盒和牛奶盒中间有一罐蜂蜜,上面搁一封信。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Paneloux d'abord, qui se plaça de l'autre côté du lit, par rapport à Tarrou, et adossé au mur.

首先来的是帕纳鲁,他站到塔鲁对面那一边,背靠墙。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’homme la poussa vers le fond de la salle, il écarta une tenture qui cachait une couche adossée au mur.

他把苏珊推到了房间最里面的位置,撩开了一块黑色的帘子,露出一张放在墙边的床。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La maison était adossée à des rochers et les pilotis qui la soutenaient sur le devant baignaient déjà dans l'eau.

房子背靠峭壁,前面的木桩已经泡在水里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il y avait là en effet deux hommes adossés à la muraille, assis, dans la neige et se parlant bas.

果然有两个人,背靠墙,坐在雪里低声谈话。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

L'aumônier m'a regardé avec une sorte de tristesse. J'étais maintenant complètement adossé à la muraille et le jour me coulait sur le front.

神甫带某种悲哀的神情看了看我。我现在全身靠在墙上了,阳光照我的脸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n'y a pas plus de dix ans, au-dessus de cette rotonde s'élevait un mur noir, énorme, affreux, nu, auquel elle était adossée.

前此不出十年,在这圆亭上面,还耸立一道高大的黑墙,形象奇丑,圆亭便紧靠这道赤裸裸的墙。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ils ne dirent rien de plus et s'assirent, adossés à l'échelle de la navette. Ils pouvaient sentir les palpitations du cœur de l'autre.

然后他们都沉默无言,相互依偎坐在穿梭机的舷梯上,感受彼此的心跳。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est du côté de Méséglise, à Montjouvain, maison située au bord d’une grande mare et adossée à un talus buissonneux que demeurait M. Vinteuil.

凡德伊先生在蒙舒凡的住宅,面临一潭深涧、背靠灌木丛生的山坡,就在去梅塞格利丝那边的路上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jacobine, Jacobinia, jacobinisme, jacobite, jacobsite, Jacobsonia, jacobus, jaconas, jacot, jacquard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接