有奖纠错
| 划词

Toutefois, la loi ne protège pas adéquatement les enfants nés hors mariage.

然而,这项法律没有分考虑到非婚生儿童情况。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, ces mesures doivent être adéquatement ciblées.

第一,这些措施应该有确切目标和分寸。

评价该例句:好评差评指正

Les missions doivent donc être adéquatement financées et équipées.

因此特派团必须拥有资金和装备。

评价该例句:好评差评指正

La résolution ne tient pas compte adéquatement de cette réalité.

该决议并没有分地反映这一现实。

评价该例句:好评差评指正

La Mission doit être adéquatement outillée pour remplir ces tâches.

特派团需有装备,完成这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra de définir plus adéquatement le nombre et les besoins des personnes handicapées.

这将使得能够分查明残疾人发生率和需求所在。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont ainsi empêchés de fonctionner efficacement et de représenter adéquatement leurs adhérents.

因此,工会无法有效开展工并且分代表工会会员。

评价该例句:好评差评指正

Ces missions doivent être adéquatement financées et rapidement déployées, là où elles sont attendues.

这些使团必须有资金并能迅速部署到规定地区。

评价该例句:好评差评指正

Ils souhaitent aussi que l'Autorité palestinienne soit adéquatement financée par tous ses donateurs.

他们还希望所有适当出资帮助巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正

Si ce contrat n'est plus respecté, le Conseil cessera de fonctionner adéquatement.

如果破坏这个契约,安理会将不可能正常地发挥用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'expérience a montré que dans ce domaine certains points ne sont pas adéquatement couverts.

但是,经验显示,该领域内某些问题尚未分加以规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, quelles que soient les réponses requises, le concept de l'asile devra être adéquatement préservé.

然而,无论可能必须采取何种应对措施,庇护概念将必须予以适当保障。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments qui figuraient précédemment à l'alinéa c) semblent maintenant adéquatement traités à l'article 24.

现在看来第24条已分包括原(c)项所载内容。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne pourra aboutir que si elle est adéquatement financée par tous les États Membres.

只有获得所有会员国供资,改革才能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, en fonction de son est très précieux, mais la peine de protéger adéquatement entre eux.

这一次,一定视其如珍宝,不辞辛苦好好保护他们。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des non-ressortissants énumérés dans les instruments internationaux n'ont été ni adéquatement ni universellement protégés ou défendus.

各项国际文书所列举非公民权利并未得到分和普遍保护和促进。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD apportera aux coordonnateurs résidents un appui individualisé leur permettant de promouvoir adéquatement ces questions.

开发署将因地制宜地支持增强驻地协调员能力,使其成为这些问题有力宣传

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Canada, la résolution qui vient d'être adoptée par l'Assemblée ne s'acquitte pas adéquatement de cette responsabilité.

加拿大认为,大会刚才通过决议并没有适当地履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de l'absence de législation du travail protégeant adéquatement les enfants de l'exploitation économique.

委员会对没有劳动法保护儿童免遭经济剥削表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Bénin lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle appuie adéquatement leurs efforts.

他呼吁国际社会提供适当支持,帮助非洲国家开展这方面

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


昂天莲属, 昂扬, , 盎格鲁-阿拉伯马, 盎格鲁-诺曼底语, 盎格鲁-撒克逊人, 盎格鲁-撒克逊人(的), 盎然, 盎司, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

(narrateur): En situation d'urgence, certains personnes figent, d'autres gardent leur sang-froid et agissent adéquatement.

(旁白):在紧急情况下,有会愣住不动,有则会保持冷静并采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils ont mentionné qu'ils étaient inquiets suite au premier rapport préliminaire de l'accident de Lion Air, que il était potentiel que les pilotes n'étaient pas formés adéquatement.

提到,在狮子航空事故的首次初步调查报告公布后,他感到比较为飞行员可能并没有获得足够的培训。

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 3

Il m'a préparé adéquatement pour l'avenir dans les universités.

评价该例句:好评差评指正
presse conference

Moi, je me préoccupe pour mes concitoyens, mes concitoyennes qui ne sont pas adéquatement vaccinés.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凹槽饰, 凹槽柱, 凹处, 凹的, 凹地, 凹点, 凹度, 凹多边形, 凹痕, 凹弧面凸轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接