有奖纠错
| 划词

Le soir les chasseurs vont à l'affût aux pigeons.

傍晚,猎人们去到鸽子隐匿处伏猎。

评价该例句:好评差评指正

Nous serons à l'affût des signes d'un tel changement.

我们期待看到尽早出现此的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Il est par conséquent naturel qu'elles soient à l'affût et mieux équipées pour prévenir et régler ce type de situations.

因此,很自然的是,她们热切希望防止和解决这种局势,并往往更适合于起这种作用。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs sont à l'affût d'analyses économiques sur les conséquences financières des catastrophes et d'études faisant apparaître le rapport coûts-avantages de la prévention des catastrophes.

用资料证明灾的财政影响以及减灾的代价收益假设的经分析,是决策者现在急切需求的。

评价该例句:好评差评指正

Deux hommes âgés respectivement de 80 et 85 ans protégeaient leurs propriétés jour et nuit des patrouilles militaires, des bulldozers à l'affût et des menaces diverses.

据报,两名年龄分别为80岁和85岁的老人为保卫他们的财产,日夜与军队巡逻队、转来转去的推土机和各式各样的威胁抗争。

评价该例句:好评差评指正

Les décideurs sont à l'affût de nouvelles analyses économiques sur les conséquences financières des catastrophes et d'études faisant apparaître le rapport coûts-avantages de la prévention des catastrophes.

对灾的财政影响作进一步经分析以及用资料证明减灾的代价收益假设,是决策者现在急切寻求的。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a intégré des éléments de la résolution 1325 (2000) dans sa stratégie nationale sur l'égalité entre les sexes, toutefois nous savons qu'il faut en permanence être à l'affût des lacunes dans la mise en œuvre de ce texte.

克罗地亚已将第1325(2000)号决议的内容包括在自己国家的两性平等战略中,但是我们清楚,必需不断监测第1325(2000)号决议实施中的差距。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le bureau de liaison est en quelque sorte à l'affût, et il doit pouvoir combiner rapidement idées, textes, activités et contacts avec les personnes appropriées aux niveaux appropriés, puis faire sans délai la synthèse de tous ces éléments pour leur donner une expression concrète.

总之,联络处是猎取机会者,必须快速地将想法、文字、活动和联系与适当级别的适当的人联系起来,及时地将这些联系编织进实际情况之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lazaret, lazarevicite, lazariste, lazuli, lazulite, lazurapatite, lazurite, Lazzari, lazzi, lb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Accroché à une branche, Pattenrond se tenait à l'affût.

蜷伏在快要发芽的叶子中间的是克鲁克山。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En fait, depuis toujours, j’ai été à l’affût des jeunes créateurs émergents.

实际上,我一直在寻找年轻的新兴创作者。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 1. Tu es toujours à l'affût du premier signe de problème.

第一,你总是在寻找问题的初步迹象。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Attablés dans un café, les trois amis étaient à l'affût de ce qui se disait autour d'eux.

三位朋友坐在一家咖啡馆里,仔细聆听周围人的谈话。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis à l'affût du moindre détail et je vais voir du beau partout.

我留意着每一个微小的细节,到处都能看到美好的事物。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se mit alors à effectuer des petits mouvements saccadés de la tête, comme le ferait un prédateur à l’affût.

他的头左右移动,捕捉着各种微小的动静,就像在草地中隐着的随时准备觅食的野兽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il faut rester à l'affût, s'entraîner en permanence.

你必须保持警训练。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Passionné de romans, il est à l'affût de nouveaux récits.

他对小说充满热情,正在寻找新的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Il faut parfois prendre le temps, fouiller, rester à l'affût.

- 有时你必须花时间,搜索,保持警

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Cartier-Bresson est à l’affût de tout ce qui se passe.

卡地亚-布雷森正在关注发生的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cet après-midi, une équipe chargée du suivi des fauves est à l'affût.

今天下午,负责监测野生动物的小组正在监视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour ce photographe, le face-à-face remonte au printemps, lors d'un affût en altitude.

对于这位摄影师来说,面对面的接触可以追溯到春天,在高空瞭望时。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et si l’on vous priait d’aller vous poster à l’affût, malgré le froid et la nuit, vous iriez sans faire une réflexion ?

“如果有人请你去打猎,你能惧怕寒冷和黑夜,乖乖巧巧地去干吗?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Nous devions partir à trois heures et demie du matin, afin d'arriver vers quatre heures et demie au point choisi par notre affût.

我们必须在凌晨三点钟出发,这样就可以在四点半左右到达事先选好的潜伏地点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Voici l’un de ses chefs-d’œuvre, Deux lions à l’affût dans la jungle.

这是他的杰作之一,丛林中寻找的两只狮子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A l'affût des dernières nouvelles, ils écoutent en permanence une radio de l'armée russe.

在寻找最新消息时,他们收听俄罗斯军队电台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

On est toujours à l'affût au cas où.

我们一直在寻找以防万一。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Rien d’étrange n’arriva, bien que Pencroff et Nab fussent à l’affût des faits les plus insignifiants qu’ils eussent pu rattacher à une cause mystérieuse.

虽然潘克洛夫和纳布哪怕是遇到最值得一提的小事,也要联想一下是是有神秘的来源,然而还是没有什么怪事发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Ce jour-là, Alexandre Arlaud, le guide, accompagne une famille pour une excursion de 25 km à l'affût des oiseaux.

那天,导游亚历山大·阿劳德(Alexandre Arlaud)陪同一个家庭进行了25公里的短途旅行,寻找鸟类。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous restions à l’affût devant les vitres du salon, et nos notes me permettent de refaire en quelques mots l’ichtyologie de cette mer.

于是,我们就猫在客厅的玻璃窗前观察,我们当时的记录对于我现在修正地中海鱼类学则大有裨益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play, le poisson d'avril, le réchauffeur supérieur maîtrise la réception, le sien, le sommeil éternel, Le sueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接