Ces sanctions sont censées être un instrument intelligent et affûté, un « scalpel », permettant d'extirper une tumeur sans toucher d'autres régions du même organisme.
有说,这些制裁是一个高明和锋利的工具,就象解剖刀一样切除肿瘤,而不伤害身体的任何其它部分。
Mais au-delà des interrogations, je crois qu'il faut reconnaître que notre Conseil a beaucoup progressé au cours des derniers mois dans l'élaboration d'une véritable nouvelle doctrine mieux affûtée, mieux ciblée, et qui, peu à peu, s'inscrit dans les faits.
除了我们的问题外,我们必须承认,安理会最近几个月已经取得了很大进展,它制定了一项确实新颖、更加明确和更有性并可以逐渐附诸实施的理论。
La formation visant à "affûter ses armes" dans certaines régions a permis de s'assurer que les partenaires d'exécution et les personnels du HCR avaient l'expérience nécessaire et disposaient d'un ensemble de réponses pratiques pour faire face plus rapidement aux besoins d'urgence.
在某些 地区举行的“磨快武器”的培训帮助确保了难民署的实施伙伴和工作员本身具有所需要的专门知识和一套实际的回应,以便更加迅速地满足紧急需求。
Je suis convaincu que la Mission restructurée, renforcée par la présence importante de l'OSCE sur le terrain et par la police et les composantes justice d'EULEX, est un outil bien affûté qui remplira ces fonctions au nom du Conseil et du Secrétaire général.
我相信,重组后的特派团在欧安组织切实实地存在以及欧盟驻科法治团警察和司法员的加强下,将拥有一批久经训练的员,足以代表安理会和秘书长履行这些职能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。