有奖纠错
| 划词

Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.

各机感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。

评价该例句:好评差评指正

Constituées pour la plupart de chansons d'amour, elles présentent la vie affective, sincère et pure, des gens du peuple.

南北朝名歌大多是歌,反映了人民真挚纯洁的爱生活。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.

在态度方面,女性大多富有感,而男性则大都缺乏感

评价该例句:好评差评指正

Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.

采用两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和感上的护。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.

系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续的爱。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.

排斥和社会孤立在感上造压力,加剧了疾病对身体的影响。

评价该例句:好评差评指正

La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.

即使脱离任何形式的家庭,也能确年人受到社会、道德和感上的护。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.

我们要求在国家和国际各级紧急重视儿童的身体、社会、心理和心智长。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.

他们经历父母的吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生绪压抑和孤独感。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.

人们承认,舒适的住房能够促进感和身心的安全感,良好的健康、安全和幸福。

评价该例句:好评差评指正

Vie affective et amoureuse : l'adolescence, l'homosexualité, les relations garçons-filles, la prévention des MST et la contraception.

广告中的性歧视; 感和爱生活:青春期、同性恋、男女生系,预防性病与怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.

性和心智教育计划包括计划生育及对年轻父母的支持。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.

经历了任何儿童都不应该经历的遭遇的儿童需要心理上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.

此外,各计划生育中心也特别注妇女,尤其是在性生活和感生活方面。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.

8 提交人还就拘留他对其子女造的精神和经济影响做了一般性申诉。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.

被发现有婚前性行为的女子会受到人们的谴责,影响她们的感和性健康。

评价该例句:好评差评指正

La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.

暴力只能够滋生暴力,暴力造的不幸后果给好几代人留下深深的感伤疤。

评价该例句:好评差评指正

Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.

父母或法定监护人也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相儿童提供某心理和感上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.

在智利,于健康和负责任的性的教育和心智健康教育在三岁时就开始了。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants qui grandissent dans les familles où l'argent abonde mais où le temps manque risquent de souffrir de solitude et de détresse affective.

所谓工作收益丰、时间缺乏的家庭中的儿童,很可能经历感孤独和痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对氨基水杨酸, 对氨硫酸盐, 对岸, 对案, 对暗号, 对白, 对白(戏剧、电影中的), 对版装置, 对半, 对半地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

D'autres pensent que le plus important est la valeur affective.

另一些人觉得情感价值才是最重

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

D'accord, je comprends mieux maintenant, vous traversez une passe affective difficile.

,我明白了,您正在处于一个情感困难期。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je rencontre toutes sortes de femmes qui me parlent de leur vie affective et sexuelle.

我遇到各种各样女子,她们跟我谈论情感生活以及性生活。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre signe subtil de la toxicité de tes parents est leur dépendance affective à ton égard.

父母有毒害性另一个微妙迹象是他们对你情感很依赖。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Eh bien notre mémoire, elle doit être affective.

嗯,我们记忆,一定是有感情

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il a 73 ans, pas la même relation affective, pas le même charisme.

他73岁了,不一样感情,不一样魅力。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

La notion de famille, à laquelle les Français restent très attachés, recouvre aujourd'hui des formes multiples où la dimension affective est dominante.

家庭观念,法国人仍然与之联系在一起,如今成为感情方面占主导地位复杂形式。

评价该例句:好评差评指正
你会

Qu'elles soient plus affectives, plus sexuelles. C'est un juste équilibre qui est en train de se mettre en place.

让他们更有感情,更性感。这是一个公平平衡,正在到位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Certaines ont déjà été récemment validées par certains tribunaux au nom de l'intérêt supérieur de l'enfant à une " continuité affective" .

有些法院最近已经以儿童最大利益名义确认了" 情感连续性" 。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais les mêmes femmes, quelques mois plus tard, leur vie affective ou matérielle s'étant transformée, seront les premières à souhaiter un enfant et deviendront peut-être les mères les plus attentives.

但也是同样女人,几个月后,她们情感或物质生活已经发生了转变,她们会第一个想孩子,也许会成为最细心母亲。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Mais en effet, l’idée était qu’elles réconfortent les soldats japonais, qu’elles subvenaient aux désirs des soldats, qui étaient séparés de leur famille, de leur conjointe, de leurs habitudes affectives ou sexuelles.

但事实上, 他们想法是安慰日本士兵,满足士兵愿望,他们与家人、配偶、情感或性习惯分离。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Dévouée à ses patients, révoltée par les injustices sociales, cette maman se laissera séduire par le discours égalitaire des élus supérieurs, passés maîtres dans l’art du mensonge et de la manipulation affective.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对比的, 对比的效果, 对比度, 对比放炮, 对比光度计, 对比色, 对比试验, 对比效果, 对笔迹, 对笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接