Votre choix est mon honneur à votre satisfaction est une affirmation de mon travail!
你的选择是我的荣幸,你的满意是对我的工作的肯定!
Hors ces affirmations, une image circule du colonel blessé.
除了这些确认消息,一张卡扎菲受伤的照片也流传开来。
Hier, l’Élysée se refusait au moindre commentaire sur cette affirmation.
昨天,爱丽舍对此事作任何评论。
Le Gouvernement israélien a rejeté ces affirmations.
以色列政府已对这些说法予以否认。
La Slovénie souscrit pleinement à cette affirmation.
斯洛文尼亚完全赞成这种说法。
Nous devons traduire ces affirmations en actes.
我们需要以行动来现此类论述。
La Charte se fonde sur cette affirmation.
《宪章》就是以这个假定为前提的。
Notre expérience récente au Conseil infirme cette affirmation.
我们最近在安理会的经验并不支持这一结论。
Le présent article est une affirmation de principe.
(4) 本有原则声明的性质。
Il n'a toutefois pas étayé ces affirmations.
然而,这些都是无真凭实据的指称。
Les autorités luxembourgeoises ont répondu à cette affirmation.
卢森堡当局对这一陈述作出了回应。
Nous jugeons cette affirmation vague et excessivement générale.
我们认为这项表述相当模糊,范围太大。
Néanmoins, des doutes se profilent derrière cette affirmation.
然而,对确认这一点还有一些疑虑。
L'État partie étaye cette affirmation par deux arguments.
缔约国基于两个原因支持这样的说法。
Nous avons d'ailleurs entendu des affirmations similaires aujourd'hui.
事实上,今天我们听到了类似的断言。
L'Arménie a fait plusieurs affirmations d'ordre historique.
亚美尼亚提出了一系列有关历史的声称。
Toutefois, ses comptes vérifiés ne corroborent pas cette affirmation.
但是,经审计的索赔人帐目并未证明这一点。
L'État partie n'a pas contesté cette affirmation.
缔约国未对这一说法加以驳斥。
L'État partie n'a pas réfuté cette affirmation.
缔约国没有就这个说法发表意见。
L'Iraq a réitéré ces affirmations durant la procédure orale.
伊拉克在口头审理中重申了这些主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne me fie pas à ses affirmations.
我不相信这些保证。
On les utilise pour rectifier une affirmation.
我们用它们来纠正说法。
Tout l’auditoire se récria. Paganel persista dans son affirmation.
全体听众都惊叫起来,但巴加内尔却肯定到底。
Il en a été quitte pour un avertissement. On n'a pas contrôlé mon affirmation.
他只受到警告就没事了。他们没有调查我的证词。
L'affirmation, qui a énormément circulé, est pourtant fausse.
然而,这条广为流传的断论是错误的。
Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.
他发现了一种感情,和法律上的是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一的尺度。
L’homme vit d’affirmation plus encore que de pain.
人靠肯定来生活比靠面包更甚。
L'affirmation des principes démocratiques trouve toutefois rapidement ses limites.
民主原则的确立很快遇到了限制。
À cette affirmation je restai stupéfait, et je ne pus répliquer.
一听到这句话,我可楞住了,我说不出话来。
La lutte contre l'élément primitif a bel et bien eu lieu, tout comme l'affirmation du pouvoir royal masculin.
反对原始元素的斗争确实发生了,男性王权的主张也出现了。
Cependant… dit Gédéon Spilett, que l’affirmation de Pencroff ne satisfaisait pas.
“可是… … ”吉丁-佩莱说。潘克洛夫的话不能使他满意。
Et, comme il devait s’y connaître, son affirmation fut acceptée sans conteste.
正因为他是内行,所以他的判断并没有人提出异议。
Il fallut un bon moment pour que l'absurdité de cette affirmation pénètre les esprits.
几秒钟之后,大家才理解到这句话简直是匪夷所思。
Si le Parisien leur jetait en souriant une dédaigneuse affirmation, ils se regardaient en hochant la tête d’un air d’incrédulité.
如果巴黎人付之一笑,回答说是的,他们便把脑袋一侧,互相瞪着眼,满脸不相信的神气。
La 4e affirmation: si la personne parle peu, cette personne est introvertie.
如果说的很少,这个人就内向。
En effet, dis-je. Pourtant, cette affirmation n’est pas mathématiquement rigoureuse, parce que l’équinoxe ne tombe pas nécessairement à midi.
" 是的," 我说," 不过这个测定从数学上看,并不是完全精确的,因为春分时间不一定是在正午。"
Moi, j'ai monté Français Authentique comme ça : les affirmations, la visualisation sont des choses qui fonctionnent.
我就是这样设置了Français Authentique:自我肯定、可视化是有效的。
Le procureur prend avec précaution les affirmations d'Abdeslam.
检察官正在仔细考虑阿卜杜勒萨拉姆的主张。
Bon ! remarquait Cottard, sur un ton aimable qui n'allait pas avec son affirmation, nous allons tous devenir fous, c'est sûr.
" 好!" 柯塔尔用与他下面的话不协调的讨人喜欢的口吻指出," 我们谁都得变成疯子,我敢肯定。"
Du dogme déterministe ne va-t-il pas sortir une affirmation nouvelle de la liberté ?
确定性教条难道不会从对自由的新肯定中产生吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释