有奖纠错
| 划词

Dernièrement, le temps a été affreux.

最近天气真不好。

评价该例句:好评差评指正

Le visage d'un lépreux est affreux .

一个麻风病人的脸非常难看。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été le témoin d'un affreux accident.

她是一场可怕事故的目击者。

评价该例句:好评差评指正

Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.

油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui s'est passé à Mitrovica notamment est affreux.

米特罗维察发生的情况特别令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

En fait, c'en est une des formes les plus affreuses.

实际上占领是恐怖主义的最丑恶形式之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait un voyage affreux.

们的旅行极不愉快。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.

贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中克兰家族的维多利亚正是操控一切的幕后主脑。

评价该例句:好评差评指正

Quel temps affreux!

多么讨厌的天气!

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut intensifier nos efforts au niveau international pour maîtriser ces affreuses menaces.

们应加紧国际间的力,对付并战胜这些可怕的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Outre le phénomène des enfants soldats, ces sociétés sont traumatisées par les blessures affreuses dont souffrent ces enfants innocents.

除了儿童兵的现象外,这些社会还因为这些无辜儿童所收到的可怕伤害而受到进一步创伤。

评价该例句:好评差评指正

Des innocents ont été massacrés, et des enfants, femmes, personnes âgées et malades soumis à d'affreuses tortures et mutilations.

无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人病人经受了可怕的酷刑残伤。

评价该例句:好评差评指正

Cette session de l'Organisation des Nations Unies nous amène à un point tournant dans notre lutte contre cette affreuse maladie.

本次联合国特别会议标志着们同这一顽固的疾病斗争的一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化的法国文坛,从来不缺少这样可怕的,离经叛道的天才。

评价该例句:好评差评指正

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕的危险一下子迅速改变了们所了解的安全政策的基础。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi je voudrais solennellement ici mettre en garde contre les thèses affreuses du révisionnisme, dans leur vaine tentative de falsification de l'histoire.

这就是为什么现在要郑重提醒大家注意骇人听闻的修正主义言论,因为这种言论徒劳地企图篡改历史。

评价该例句:好评差评指正

Fin des vacances oblige, Alvin et les Chipmunks 2 se gamelle de -70%, cela permet néanmoins aux affreuses bestioles de dépasser le million d'entrées.

假期的结束使得《艾尔文与花栗鼠2》大跳水70%,不过主打这几只小动物的本片还是突破了百万大关。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trop longtemps, les fran ais mentent aux jeunes générations en leurs faisant miroiter des illusions qui ne s'avère être plus tard que d'affreux mensonges!

很久很久以前法国人就用各种不切实际的想象瞒混事实,欺骗他们的下一代。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a donné naissance à une génération de voyous drogués et équipés d'armes de destruction massive, qui laissent dans leur sillage une affreuse misère.

它产生了一代吸毒成瘾流氓,他们配有大规模毁灭武器,将人们推入苦难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

La menace des fusils a montré son affreux visage dans les écoles, dans les rues et lors des guerres civiles dans différentes parties du monde.

枪支的威胁已经在世界各个角落,在学校、街上、以及在战中表现出其丑恶的嘴脸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴黎奥赛博物馆

Pourquoi peindre des gens si affreux ?

为甚么要画这些面目丑陋的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Ah oui, il paraît que c'était affreux à voir.

啊,是的,这看起来很糟糕。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第五部

C’est ça qui est affreux. J’ai pleuré, je n’ai plus d’yeux.

这太可怕哭呀哭的,哭得眼睛都肿

评价该例句:好评差评指正
游戏》电影节选

Je m'en fous, François, c'est affreux.Je m'en fous.

无所谓 弗朗索瓦 这里肯定有猫腻 可不在乎

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第五部

Vous ne passerez pas dans cette affreuse maison un jour de plus.

您不会再多留一天在这可怕的屋子里

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai un mal de tête affreux.

头痛得厉害。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Heureusement, ce n'était rien d'autre qu'un affreux, terrible et effrayant cauchemar !

幸好,这只是个可怕的噩梦!

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Quoi ! comment ! l’argot ? Mais l’argot est affreux !

“什么!怎么!黑话!黑话终究是太丑

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Je redeviens lugubre. Oh ! l’affreux vieux monde !

又要垂头丧气,呵!这可怕的古

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第二部

C’était un affreux taudis ; mais elle se sentait libre.

这是个丑陋不堪的破窑,但她感到自己自由

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout cela est affreux ! dit-il à son témoin.

“这都是假的!”他对证人说。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est horrible, affreux et tout à fait inacceptable.

这太可怕,太可怕,完全不能接受。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Alors on meurt. Mourir par manque d’amour, c’est affreux !

们便会死去。因缺爱而死,那是不堪设想的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

C’est affreux à voir... parce qu’on voit la guerre.

这实在是太可怕… … 因为们亲眼看见过战争。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le temps est affreux. J'espère que vous allez bien.

天气糟透。祝您安好。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elle attendit tout le jour, dans le même état d'effarement devant cet affreux désastre.

她对着这种骇人的大祸,在惊愕状态中间整整地等一天。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Et pour la pauvre enfant du premier lit, ce fut une période affreuse qui commença.

对于那个前妻生的可怜孩子来说,痛苦的时期开始

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Là, je reçus des traitements moins affreux que je ne l'avais appréhendé d'abord.

在那儿受到的待遇,并没有像当初担心的那么可怕。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Ce qui est affreux, c’est ce qu’on ne peut pas imaginer.

要是琢磨不出是怎么回事,那才难受呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,这成为一个可怕的丑闻,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


承租, 承租人, 承租人的, 承租者, 承做, 承做各式家具, , 城邦, 城邦广场(古希腊的), 城堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接