有奖纠错
| 划词

Les athlètes, en agitant leurs bouquets de fleurs, se du terrain.

运动员挥舞花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant tout le pays pendant plus de 50 bars, agitant lentement, clubs, boîtes de nuit, comme la fourniture de nos produits.

现已为全国各地50多家酒吧、慢摇吧、会所、夜总会等提供我们的产品。

评价该例句:好评差评指正

Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.

大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动摄像机,捕捉的镜头。

评价该例句:好评差评指正

Je détestais surtout sa manie de commérer en agitant son index de haut en bas, le pointant vers son nez ou celui de son interlocutrice.

最讨厌的是常欢切切察察,向人们低些什么事。还竖起第二个手指,在空中上下摇动,或者点对手或自己的鼻尖。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'accueillir, des centaines de personnes se sont rassemblées samedi sur les quais de Macao en agitant des drapeaux chinois et en scandant "Allez Pékin !"

为了迎接圣火,数百人在星期六聚集在澳门码头,挥舞这国旗,高呼”来北京吧!”

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle la frustration agitant les milices, qui se voient nier la possibilité de commettre des actes de violence contre les nouveaux dirigeants du Timor oriental durant la période de transition.

这是民兵受到挫折的迹象;他们无法实现在过渡期间对正在出现的东帝汶领导层采取暴力行径的目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans les sept autres incidents, des civils se sont vu tirer dessus alors qu'ils tentaient de quitter leur maison pour se rendre à pied vers un lieu plus sûr, en agitant des drapeaux blancs et, dans certains cas, en obéissant ainsi aux ordres des forces israéliennes.

随后发生的七起事件涉及枪击试图离开住所,走到比较安全的地方的平民,这些人当时挥动白旗,在有的情况下是根据以色列军队的强制令这样做的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


步履轻快的<书>, 步履维艰, 步某人后尘, 步枪, 步枪背带, 步枪的保险机, 步枪的机械结构, 步枪的枪声, 步枪枪管, 步枪射击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

REGARDE ! répéta-t-il en lui agitant le drap sous le nez.

“看!”他大叫,在她面前抖着那条床单。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit Ali en agitant la tête de haut en bas.

阿里连连点头。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

J'ai attrapé le Vif d'or ! hurla-t-il en agitant le bras au-dessus de sa tête.

住了飞贼! ”他大喊道,把球高高挥过头顶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La voiture roulait avec vitesse ; Villefort, en s’agitant sur ses coussins, sentit quelque chose qui le gênait.

在车垫上不停地晃动着的维尔福觉察背后有一样东西顶住他。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Imaginez deux géants agitant leur épée dans tous les sens.

想象一下,两个巨人挥舞着手中的剑。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ils fêtaient le Dieu Pan en agitant des flambeaux toute la nuit.

他们彻夜挥舞着火把,纪念潘神。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non ! Comment oserais-je ? répondit prestement Bai Mulin en agitant la main.

“不,那哪行!”白霖连连摆手说。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Je crois que tout est redevenu normal, affirma-t-il en agitant la jambe.

安东尼摇摇腿,说道:“想现在一切又恢复正常了。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Wingardium Leviosa ! s'écriait-il en agitant ses longs bras comme un moulin à vent.

“羽加迪姆勒维奥萨! ”他大声喊道,一边像风车一样挥动着两条长长的手臂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces petites choses m'agacent, dit le chancelier en agitant sa main devant son visage.

“这些东西真讨厌。”元首不断地用手拂脸。

评价该例句:好评差评指正
·与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

N'en soyez pas si sûr ! dit Lockhart en agitant l'index d'un air agacé.

“不要这样肯定! ”洛哈恼火地朝他摇着指头说。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Franz lui rendit son salut en tirant à son tour son mouchoir et en l’agitant comme il agitait le sien.

弗兰兹也同样地挥舞着他的手回答他的敬意。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Fais chauffer trois fois 1 minute en agitant un peu avec la cuillère entre chaque pause.

加热三次,每次持续一分钟,暂停加热时用汤匙搅拌一下。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cette fois tu as une bonne raison de courir. Fonce ! ordonna-t-elle en agitant la main.

“现在你有充分的理由啦,快跑起来!冲啊!”凯拉手一挥,向小男孩发出了号令。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Hermione se récrièrent mais Hagrid les fit taire en agitant l'une de ses énormes mains.

和赫敏都发出了反对的声音,但是海格挥动了一下巨大的手掌阻止了他们。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Au milieu du parquet était étendu le corps d'un homme douloureusement contorsionné et s'agitant encore par secousses.

有一个人倒在了屋子的中央,他的身体因为痛苦而扭曲着,不停地颤抖着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Elles nageaient en agitant leurs quatre bras foliacés et laissaient pendre à la dérive leur opulente chevelure de tentacules.

它们摆动着四条叶状触足游动着,丰富的触须四处飘散着。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se glissa à sa place et salua Harry, Ron et Hermione en agitant une main entourée de bandages.

举起一只缠着许多绷带的手,朝哈、罗恩和赫敏挥了挥。

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La fouine fut à nouveau projetée en l'air, agitant inutilement sa queue et ses pattes.

白鼬蹿到半空,四条脚和尾巴绝望地胡乱摆动着。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Il posa un baiser sur son front, fit quelques pas à reculons en agitant la main et s'en alla dans l'allée.

亚当在她额头上亲了一下,然后倒退几步,一边摇着手,最后沿着小径离开。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


步态蹒跚, 步态障碍, 步调, 步调一致, 步武, 步韵, 步骤, 步子, 步足, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接