Né et triomphant au XIXe, le chemin de fer a traversé le XXe siècle avec beaucoup de vicissitudes, au point que certains le donnaient agonisant.
于十九世纪诞生以及发扬广大的铁路,二十世纪经历了许多变迁,有些甚至濒临灭亡。
En fait, les révisionnistes arméniens refusent de reconnaître tant de faits essentiels à la compréhension des événements tragiques qui se sont produits au sein d'un pays agonisant et en partie occupé, que c'est la haine et la rage qui malheureusement dictent leur attitude générale envers les Turcs.
事实,亚美尼亚捏造者方便地不顾许多事实,这些事实,对于人道地、关怀地、前瞻地和建设性地理解当时个垂死而部分被占领的国家中发生的悲剧事件,极有必要,结果,遗憾的是,只有仇恨和怒火主宰了对待土耳其人的普遍态度。
Il avait reçu une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont traîné son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.
以色列士兵开枪打中这名男子的头部和胸部,他们没有向他提供任何急救,而且还他临死的躯体希布伦街拖了250米,他的头部不断碰到路缘和石头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis elle se mettait à crier, horriblement. Elle maudissait le poison, l’invectivait, le suppliait de se hâter, et repoussait de ses bras roidis tout ce que Charles, plus agonisant qu’elle, s’efforçait de lui faire boire.
然后她大叫,叫得吓人,她咒骂毒药,说毒药该死,但又哀求它快点送掉她的命,并且伸出僵硬的胳膊,推开夏尔竭力要她喝下去的药,看他比她还更痛苦。
Elle avait vu la mort. Le puits écroulé, la fosse inondée, rien ne lui avait soufflé à la face cette épouvante, cette clameur de Bataille agonisant. Et elle l’entendait toujours, ses oreilles en bourdonnaient, toute sa chair en frissonnait.
她看到了死亡。竖井坍塌,矿井被大水淹没,什么也没有像“战斗”临死时的这种嘶叫使她更加感到恐怖。她总是听到这种声音,耳朵里嗡嗡嗡响着,这声音使她浑身战栗。
Essoufflé, Max s'était arrêté devant l'escalier, au pied du socle où deux lions en bronze s'attaquent à un rhinocéros ; de l'autre côté des marches, Keira avait pris appui sur celui où deux lionnes déchiquettent un sanglier agonisant.
喘着大气儿的麦克斯终于在台阶前停了下,正好位于两头狮子搏战犀牛的铜像前面;而在台阶的另一边,凯拉也刚刚把手撑在两头狮子撕扯垂死野猪的那个铜像的底座上。
Dans la presse, à Paris, dès le troisième jour, la catastrophe était allée grossir les faits-divers : on ne causait plus que des ouvriers agonisant au fond de la mine, on usait avidement les dépêches publiées chaque matin.
到三天,巴黎的报纸就在社会新闻栏内大量刊登了关于这场灾难的消息,街头巷尾人们都在议论关于井下的遇难工人的事,抢着读每天早晨公布的电讯。