有奖纠错
| 划词

Veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués.

请接受我崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, Cher Monsieur Zheng Ruolin,l'expression de ma considération distinguée.

尊敬郑先生, 请接受我崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.

期间,我请您接受我最诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们.等您.

评价该例句:好评差评指正

Des solutions multilatéralement agréées sont le meilleur moyen d'y parvenir.

,最好是根据《联合国宪章》,达成多边商定解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire compte plus de 350 000 sociétés commerciales internationales agréées.

该领土上有350 000个国际商业公司。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静佳音同时,请您接受我最衷心

评价该例句:好评差评指正

Elle a expliqué que le bureau du Conseil d'administration agréait les nouveaux interlocuteurs.

她解释说,新联络中心均由董事会主席团核准。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.

意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府授权才能提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Agréez mes félicitations les plus chaleureuxses.

请接受我最热烈祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).

先生,请接受我敬意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高

评价该例句:好评差评指正

Agréez mes civilités.

请接受我敬意。

评价该例句:好评差评指正

Son succès sera tel, qu'elle sera agréée par le ministère de la guerre et deviendra chant national en 1795.

《马赛曲》获得了巨大成功 ,以至于在得到陆军部首肯后,于1795年成国歌。

评价该例句:好评差评指正

Si cela vous agrée.

如果您喜欢话。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes hommages.

请接受我敬意。

评价该例句:好评差评指正

Chaque candidature sera agréée par le supérieur hiérarchique immédiat du candidat.

每项申请将由申请人直接主管核证。

评价该例句:好评差评指正

Notre but ultime demeure une solution agréée entre les deux parties.

我们最终目标仍然是双方之间商定一个解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes salutations distinguées.

致崇高敬意。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez agréer mes sincères remerciements.

请接受我真诚谢意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lipovirus, lipoxydase, lippe, lippite, Lippmann, lippu, lipscombite, liptobiolite, lipurie, liquater,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第一册

Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,请接受我诚挚敬意。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous prie d’agréer Madame, l’expression de mes sentiments distingués.

最后,夫人,请接受我敬意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je vous prie d'agréer, cher Mr Potter, l'expression de mes sentiments distingués.

顺致问候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

En espérant voir Harry très bientôt, Je vous prie d'agréer mes sentiments très distingué.

希望不久就见哈利,你真诚莫莉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Nous vous prions d'agréer, etc... et c'est signé : Sir Patrick Delaney-Podmore.

顺致问候,帕特里克德波魔先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous espérant en bonne santé, je vous prie d'agréer, cher Mr Potter, l'expression de mes sentiments distingués.

希望你多多保重。你忠实马法尔达·霍普柯克。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, monsieur, dit madame de Villefort, agréez tous mes respects. Vous plaît-il qu’Édouard vienne vous présenter ses respects ?

“现在,阁下,”维尔福夫人说道,“我必须向您告辞了。您要不要我叫爱德华来陪您一会儿?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5

Il doit être collecté et traité auprès d'entreprises agréées par l'Etat.

它必须从国家批准公司收和处理。

评价该例句:好评差评指正
法语语渐进-高级

Nous vous prions d'agréer, Madame, nos salutations distinguées.

女士,请接受我们尊敬问候。

评价该例句:好评差评指正
法语语渐进-高级

Avec toutes mes excuses, je vous prie d'agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.

先生,谨致歉意,请接受我致以崇高问候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11

Pour bénéficier de cette prime, il faudra faire réparer ces appareils par des entreprises agréées comme celle-ci.

要从此奖金中受益,有必要由像这样批准公司维修这些设备。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces visions furent agréées: le Conseil municipal tint une séance historique, et l'évêque accepta de recueillir les souscriptions.

这些愿景获得批准:市议会召开了历史性会议,主教同意征捐款。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

L'objectif de cette mesure est de développer chez les jeunes le goût de l'engagement citoyen au sein d'une association agréée pour les recevoir.

这项措施目标是:发展年轻人志愿参军欲望,加入一个愿意接受他们组织。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En tout cas, question à examiner. Le plus pressé, c’était de rejoindre Mr. Fogg et de lui faire agréer ses excuses pour cette inqualifiable conduite.

不过这个问题,不管怎样,我还是得再仔细想一想。现在最要紧是先去找福克先生,向他承认自己有失检点,请他原谅。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1875, Les " Raboteurs de parquet" , sont premier chef d'œuvre est refusé au Salon, une exposition annuelle d'œuvres agréées par l'Académie des Beaux Arts.

在1875年,沙龙拒绝展示他代表作《刨地工人》,沙龙是一个由美术协会批准年度作品展览。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Agréer à un évêque, c’est le pied à l’étrier pour un sous-diacre. Il faut bien faire son chemin ; l’apostolat ne dédaigne pas le canonicat.

获得主教赏识,也就等于福星高照,有充当五品修士希望了。求上进是人情之常,上帝宗徒是不会亏待他下属

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il espérait, grâce aux excuses loyales qu’il lui réservait, se faire un ami d’Athos, dont l’air grand seigneur et la mine austère lui agréaient fort.

他希望通过老老实实道歉,能使阿托斯变成自己朋友,因为阿托斯那种大贵族气度和庄重仪表,令他十分倾心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 1777, ils gagnent une longue lutte judiciaire : une ordonnance oblige les coiffeurs à se faire agréer par la corporation des barbiers avant de pouvoir exercer.

1777年,他们赢得了一场漫长法律斗争:一项法令要求理发师必须先获得理发师协会认证才能行业。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Moi, quant à manger sucré, le goût salé surprenant. Ou la gaufre au chocolat d'André? Faut voir si monsieur est bien exécutée. Avec Les agréent de

当我吃过甜,再吃咸很惊艳。那么安德烈巧克力华夫饼呢?要看看这位先生做好不好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11

Plus d'athlètes sur les pistes à l'étranger, et désormais plus aucune compétition internationale possible en Russie jusqu'à nouvel ordre, faute d'instance antidopage agréée, et surtout crédible.

在国外斜坡上有更多运动员,现在俄罗斯没有国际比赛,直到另行通知,因为缺乏一个经过批准,最重要是可信反兴奋剂机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lixivium, lixiviver, lizardite, ljubljana, ll.mm., Llandeilien, Llandeilo, Llandovérien, Llanorie, llanos,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接