Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟易拆卸。
Le cuivre se grave plus aisément que l'acier.
铜易雕刻。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机易拆开。
C'est un homme qui se monte aisément.
这是个易发火的人。
Ils se sont aisément reposés sur le gondole .
他们在威尼斯轻舟上得到了惬意的休息。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论易从您所说的话里得出。
On guérit aisément les blessures qui ne sont que dans les chairs.
皮肉伤易治愈。
Ces risques ne sont pas toujours aisément prévisibles.
这些风险并非总是显而易见。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,清楚地看见参加这个宗教仪式的奇里古怪的人物。
Elle se prête assez aisément à l'agrégation des données au niveau régional.
它还提供了区域一级相对便捷的汇总方法。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更为易一些。
Cette approche devrait être systématisée et aisément accessible.
这些数据应具有系统性,并能方便人们使。
Ces deux tendances sont aisément reconnaissables au Darfour.
,在达尔富尔两种情况显然都存在。
En outre, l'Internet est plus aisément accessible à chacun.
此外,互联网对任何人来说更易接触。
Il lancera bientôt un site Web d'information aisément consultable.
目前正建立一个网址,以便公众查询与能源有关的问题。
Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.
从颜色和背景易辨认出来。
Par conséquent, nous pouvons aisément comprendre l'importance de cette interaction.
因此,我们易理解这种互动的意义。
Le problème de la prolifération ne pourra pas être réglé rapidement et aisément.
扩散问题的解决既不会迅速也不会易。
Il s'enthousiasme aisément.
他易兴奋。
Cela se comprend aisément.
这是易理解的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soupçonner Cosette ! il y a une foule de crimes que Marius eût faits plus aisément.
猜疑珂赛特!马吕斯也许可以犯种种罪行,却猜疑珂赛特。
Six personnes pouvaient aisément prendre place autour.
面积大到足以在旁边坐下6个人。
Ouais, se dit tout bas le marchand, cet homme donne vingt mille piastres aussi aisément que dix mille.
“哎啊! ”那商人轻轻的自言自语,“这家伙花两万跟一万一样的满在乎。”
Ces vérifications ont un coût dont l'Europe se passerait aisément.
这些验证在欧洲是很容易通过的。
Sur cette grève, on pouvait faire aisément le tour du lac.
沿着这沙滩,我们可以很容易环湖走一周。
Grâce à son habit de garde national, il avait passé aisément.
幸亏他那身国民自卫军的制服,很顺利就通过了。
Ainsi les principes actifs contenus dans les crèmes de nuit peuvent traverser plus aisément l’épiderme pour agir en profondeur.
因此,晚霜中的活性成分可以更轻松通过表皮,在更深层处起作用。
Les acheteurs pouvaient ainsi faire aisément leur choix grâce à de nombreuses promotions.
因为折扣很多,买家们可以尽情选择。
Le lendemain, le roi et la reine apprirent aisément où leur fille avait été.
早晨,国王和王后已经看得很清楚,知道他们的女儿曾经到什么方去过。
Ils rêvaient d'être moniteurs sur les pistes et de gagner de l'argent aisément.
他们梦想成为滑雪道上的指导者,容易挣钱。
Leur masse dépose de l’apathie. Une foule se totalise aisément en obéissance.
民间笼罩着暮气,群众易向权贵低头。
Il peut aisément monter dans les arbres pour trouver de la nourriture ou fuir un prédateur.
它可以很容易爬到树上去寻或躲避捕者。
Si tu es sensible à l'architecture et à l'histoire, je pense que tu pourras aisément apprécier.
如果你喜欢建筑和历史,我相信你会很喜欢它的。
Je crois que je me pardonnerais plus aisément un crime bien clair ; une fois avoué, je cesserais d’y penser.
要是一桩很明确的罪行,我相信我会比较容易饶恕我自己;一旦承认了,我就置诸脑后。
Cependant, elle n’accepta pas si aisément le nouveau béguin de son amant. Avec Virginie, c’était autre chose.
然后,她却难以轻易接受自己的情夫又有新恋的现实。维尔吉妮与马路上的野妓当然同。
Pour le moins, je voulais être au Spitzberg, et je n’étais pas d’humeur à en démordre aisément.
我少敢肯定是在斯毕茨保根,我会轻易相信。
Le portier lui avait aisément trouvé dans le voisinage de quoi compléter son équipement.
看门人没有费多大的劲,便在附近一带,为他配齐了装备。
On s’imagine aisément l’effet que ces réponses devaient produire sur l’esprit déjà surexcité de l’inspecteur de police.
这番回答,在这个已经非常激动的侦探的心里所引起的反应是难想象的。
Il croit qu’il remontera aisément, et il se dit qu’après tout c’est la même chose. Erreur !
他自以为进得去便随时出得来,并认为这两者之间没有什么区别。他想错了!
Il y avait certes le bien et le mal, et, généralement, on s'expliquait aisément ce qui les séparait.
神甫接着说,当然存在善与恶,而且一般说,很容易弄明白它们之间的分界线。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释