有奖纠错
| 划词

Autrement dit, leur pouvoir d’achat ou leurs revenus réels (c’est-à-dire ajustés en fonction de l’inflation) diminue.

换句话来说,他们购买力或者经通胀调实际收入降低了。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.

未经调上限估算值偏差很大。

评价该例句:好评差评指正

La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.

对2004-2005两年期财务报表披露附注也作了相应调

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le Comité a ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

,小组对索赔作了调抵消此种“多报”。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe III.A les montants ajustés.

经调模块费用载于附件三.A。

评价该例句:好评差评指正

Son programme de travail biennal devra être ajusté en conséquence.

将据此对公两年期工作方案作出相应调

评价该例句:好评差评指正

Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

因此专员小组对索赔额作了调抵消“夸大损失”。

评价该例句:好评差评指正

Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée.

评估数百分比为表示方法,将对调值使用这一数字。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.

制定示范法是与国家法律和行政体系特性相适应。

评价该例句:好评差评指正

Si le plafond doit être ajusté, ce doit donc être à la hausse.

因此,若要调最高比率,则应提高这一比率。

评价该例句:好评差评指正

Le produit est ajusté l'année suivante, une fois reçu le relevé définitif.

应计值则按来年实际收到最后销售报告加

评价该例句:好评差评指正

Les remboursements au titre du matériel appartenant aux contingents devront être ajustés en conséquence.

这种情况下战略部署储存物资将在特遣队所属装备报销中加

评价该例句:好评差评指正

Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.

时间限制受到密切监测,随着审判进行调

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ces modifications, le Comité a ajusté le coût de la main-d'œuvre.

因这一修改,专员小组调了劳务费用。

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé a été ajusté pour tenir compte de la valeur résiduelle, conformément au paragraphe 76.

根据上述第76段有关残余价值规定,对索赔数额作出了调

评价该例句:好评差评指正

Le montant demandé a été ajusté pour tenir compte de la valeur résiduelle, conformément au paragraphe 76.

根据上述第76段中有关残余价值规定,对索赔额作出了调

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres sont ajustés l'année suivante une fois que les états définitifs sont reçus.

这些数额等到在下一年度收到最后收入和支出报告后加

评价该例句:好评差评指正

Le budget de l'exercice biennal 2008-2009 devrait donc être ajusté pour en tenir compte.

因此,在2008-2009两年期预算中应作出相应

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le nombre de secteurs devra être ajusté en fonction de la zone d'opérations.

此外,必须根据行动区情况调地区数量。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies qu'il renferme pourraient être ajustées dans le détail au cours de nos délibérations.

在我们审议过程中对其中战略进行一些调

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clameur, clamoiselle, clamp, clampage, clamper, clampiner, clamping, clamser, clan, Clanculus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列的尺度可以达到任意小。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au bout de deux mois et demi, les couples avaient été mis en place, et les premiers bordages étaient ajustés.

两个半月以后,肋材摆正了,第一批铺板也放妥了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chaque poutre est ajustée au millimètre, avec des chevilles géantes.

每根光束都调整到毫米,带有巨的钉子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces piquants furent ajustés solidement à l’extrémité des flèches, dont la direction fut assurée par un empennage de plumes de kakatoès.

把这装在箭头上,再加上一美冠鹦鹉的羽毛,射起来就十分准确有效了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Chaque assemblage des pièces de la flèche est ajusté au millimètre, à la main.

- 动臂部件的每个组件都手动调整到毫米。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt les fers furent ajustés aux sabots du cheval. Puis le maréchal ferrant réclama son salaire, et s’en alla sans avoir prononcé quatre paroles.

钉完之后,铁匠要了工钱就走了,总共说了没有四句话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Elles seront ajustées en fonction des circonstances du Covid et à des nouvelles grèves scolaires, lancé par Greta Thunberg.

SB:它们将根据Covid和Greta Thunberg起的新学校罢工的情况进行调整。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

En effet, le Macaroni est maniéré à l'excès, il parle avec une voix haut perchée, porte des vêtements très ajustés ainsi qu'un minuscule tricorne posé sur une perruque immense.

实际上,Macaroni人表现过度了,说话声音很高,穿着非常合身的衣服,头上戴了一顶微小的三角帽,还戴着一顶巨的假

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette ruine est reconnaissable à deux grandes fenêtres carrées qu’on y voit encore ; celle du milieu, la plus proche du pignon de droite, est barrée d’une solive vermoulue ajustée en chevron d’étai.

这一残迹不难辨认,现在人们还能望见那上面的两窗,中间,最靠近右墙尖的那窗子顶上还横着一根椽,这是作为承受压力的搁条装在那上面的,已有虫伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Les tactiques de l'" opération antiterroriste" dans l'est de l'Ukraine doivent être ajustées afin d'éviter de faire des victimes parmi les civils, a indiqué lundi le président ukrainien Petro Porochenko.

9.乌克兰总统波罗申科周一表示,必须调整乌克兰东部“反恐行动”的战术,以避免平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce drone était déjà en développement mais nous poursuivons cette mise au point pour qu'elle soit ajustée aux besoins et aux requêtes des Ukrainiens.

- 这架无人机已经在开中,但我们正在继续开,以便根据乌克兰人的需求和要求进行调整。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car ces couples ravis, étroitement ajustés et avares de paroles, affirmaient au milieu du tumulte, avec tout le triomphe et l'injustice du bonheur, que la peste était finie et que la terreur avait fait son temps.

那一对对心醉神迷的男女紧紧依偎在一起,话虽不多,却以他们得意扬扬、惟我独乐的神情在一片喧闹声中表明,鼠疫已经结束,恐怖时期已一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce poisson a la tête plate, arrondie et la partie antérieure du corps couverte de plaques osseuses ; sa bouche est privée de dents ; des nageoires pectorales assez développées sont ajustées à son corps dépourvu de queue.

这条鱼的头部平而圆,身体的前部都是骨盘;它的嘴里无牙,身上有很达的胸肌,可是没有尾巴。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon père, gardant son grand chapeau sur la tête, attendait, en manches de chemise, que l'opération fût terminée, tandis que ma mère se hâtait, ayant ajusté ses lunettes de myope, et ôté ses gants pour ne les pas gâter.

我的父亲,拿着头上的帽子,脱去外衣,等待着操作完成。而我的母亲比较着急,调整完近视眼镜,把手套脱下以免被弄脏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On pourra également demander à être transféré sur n'importe quel site dans le monde, mais à condition d'accepter que son salaire soit ajusté en fonction du prix de la vie locale.

你也可以要求调到世界上任何一个站点,但条件是你接受你的工资根据当地的生活成本进行调整。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Au sujet de ton père ou de la robe que je t'ai si mal choisie et ajustée ? Je te ferais remarquer que ni ta descente catastrophique ni ta cavalcade dans cet endroit miteux n'ont semblé défaire la moindre couture !

“是因为你父亲,还是因为那件我没选好也没改好的礼服?我和你说,你从台上蹦下来,还在这个破地乱跑,结果连衣服的一根缝线都没撑破!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout est calculé, minuté et ajusté.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

C'était drôle, d'ailleurs: j'avais visé Eisa, j'avais aperçu la faille, ajusté mes coups avant de parler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clarinette, clarinettiste, claringbullite, clarisse, clark, Clarke, clarkéite, clarkie, clarodurite, clarté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接