有奖纠错
| 划词

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将结盟由一个越过轴线。

评价该例句:好评差评指正

Le joueur de 32 ans pourrait être aligné dès dimanche contre Cagliari.

这名32岁的球员可日对阵卡利亚里的比赛中首发。

评价该例句:好评差评指正

Telle est la position du Mouvement des pays non alignés.

卜拉希米小组倡导的和平行动构想使我们回想起《和平纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.

我们拥护结盟运动的共同立场。

评价该例句:好评差评指正

Nous l'avons vu de la part du Mouvement des pays non alignés.

我们从结盟运动中看到这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Revitalisons le Mouvement des pays non alignés. Fortifions le Groupe des 77.

让我们使结盟运动重新恢复活力,让我们加强77国集团。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres du Mouvement des pays non alignés sont à ses côtés.

整个结盟运动将与他们站一起。

评价该例句:好评差评指正

Sur place, la réalité est celle de cadavres empilés, de blessés alignés sur le sol.

当地,事实是,尸体堆积如山,伤者土地上排列成行。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Mouvement des pays non alignés aimerait souligner les points suivants.

这一方面,结盟运动要强调下几

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie et les autres pays non alignés sont fermement attachés au désarmement nucléaire.

尼西亚和其他的结盟国家坚定承诺核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés a dûment pris note des remarques du Secrétaire général.

结盟运动适当注意到秘书长的这些评论。

评价该例句:好评差评指正

Il reflète également les vues de tous les membres du Mouvement des pays non alignés.

决议草案还反映了结盟运动所有成员国的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD et le FENU deviennent stratégiquement plus alignés et élargissent leurs sources de financement.

开发计划署和资发基金战略上已更趋一致,而资金汇合公用的程也日益增高。

评价该例句:好评差评指正

Cuba adhère aux positions exprimées à ce sujet par le Mouvement des pays non alignés.

古巴支持结盟国家运动对这个项目表示的立场。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Mouvement des pays non alignés élaboreront cette résolution dans les moindres délais.

结盟运动的成员将尽快起草这份决议。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Cuba fait une déclaration, au nom du Mouvement des pays non alignés.

古巴代表(代表仅盟运动国家)发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons la déclaration faite par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés.

我们支持古巴结盟运动名义所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés et le Groupe africain ont fait des propositions concrètes.

结盟运动和非洲集团提出了具体提案。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que ceci soit également soutenu par le Mouvement des pays non alignés.

结盟运动对此予支持也是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de l'Indonésie (au nom du Mouvement des pays non alignés) prend la parole.

尼西亚代表(代表结盟运动)发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遍历性, 遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国人眼中的瑞士

Les objets dans ma chambre sont bien alignés.

我房间里被排列整齐的物品。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ton corps est prêt et ton esprit est apaisé. Les astres sont alignés pour toi.

你的身体准备好了,精神放为你排列整齐。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les Serpentard étaient déjà là, ainsi qu'une vingtaine de balais soigneusement alignés sur le sol.

斯莱特林的学生已经那里了,还有二十把飞天扫帚整整齐齐地排放地上。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est les quatre qu'on voit qui sont alignés verticalement sur la droite de l'image.

我们看到这个四个垂直排列图像的右边。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors quand la Terre, la lune et le soleil sont alignés, on assiste à une marée de vives-eaux.

因此,当地球、月球和太阳排成一条直线时,我们正见证春潮。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ainsi, l'enchaînement des carreaux noirs et blancs ne semble plus aligné.

因此,黑色和白色的瓷砖似乎不再是一字排开。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

D'où il se trouvait, les trois soleils alignés figuraient l'œil flamboyant de l'univers.

从这个方向看,三只叠加的太阳构成了宇宙中一只明亮的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les assiettes et les gobelets d'or alignés sur les tables se remplirent alors de mets et de boissons.

他们面前的金色盘子和高脚酒杯突然之间就盛满了食品和饮

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第五部

Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.

它笔直、整齐、冷酷、垂直,是用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau avait aligné cinq verres sur un coin libre de l’établi. Alors, les ouvrières lâchèrent leur travail.

古波妈妈早已把五个杯子摆桌子的空角上,于是女人们都放下手中的活儿。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Dans les presses hydrauliques, ces 2 morceaux vont être alignés et c'est la frappe qui va les sertir.

液压机中,这两个部件将被对齐,然后通过压合工艺将它们压一起。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

De cette position, on pouvait voir les trois soleils, alignés en une rangée qui se poursuivait jusqu'à l'extrémité sud.

这个位置上三个太阳都能看到,它们排成一排伸向太空城的另一端。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vos genoux et pointes de pieds doivent être bien alignés.

- 你的膝盖和脚趾必须对齐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

" Si le soleil, la lune et la Terre sont alignés, pourquoi n'assistons pas à une éclipse ? "

" 如果太阳、月亮和地球是一致的,为什么我们没有看到月食?"

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le capitaine les avait alignés sur deux rangs, contre le mur de briques, pour qu’on ne pût les attaquer par-derrière.

上尉命令六十名士兵分成两排,背靠墙站着,以免从背后受到攻击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mes yeux et ma main sont alignés sur la flèche.

我的眼睛和手与箭头对齐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils sont maintenant bien alignés avec leurs électeurs traditionnels des classes populaires.

- 他们现与传统的下层选民保持一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Derrière le comptoir, des fusils alignés qui coûtent entre 250 et 800 euros.

- 柜台后面,枪支一字排开,价格 250 到 800 欧元之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'imagine un peu tout le monde aligné sur les quais de la Seine.

我可以想象每个人都塞纳河畔排队。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pas plus de quatre par barque, lança Hagrid en montrant une flotte de petits canots alignés le long de la rive.

“每条船不能超过四人! ”海格指着泊岸边的一队小船大声说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接