有奖纠错
| 划词

1.Une longue file de gens s'aligne devant la porte.真人慢速

1.一长串的排在门前。

评价该例句:好评差评指正

2.La législation pénale russe a été alignée sur ces instruments.

2.俄罗斯与上述文件保持一致。

评价该例句:好评差评指正

3.Les augmentations sont généralement alignées sur celles des autres fonctionnaires.

3.通常根据公务员的标准增加教师工资。

评价该例句:好评差评指正

4.Elle va s'aligner sur les Etats-Unis et risque de devenir une «Grande-Bretagne bis».

4.它将以美国马首是瞻,有可能沦为“大不列颠第二”。

评价该例句:好评差评指正

5.Il importe également que l'Assemblée générale aligne ses activités sur ces objectifs.

5.大会让活动与目标一致起来,同样非常重要。

评价该例句:好评差评指正

6.La communication des données sur l'observation systématique était davantage alignée sur les directives.

6.关于系统观测的报告比较紧密地遵循指南。

评价该例句:好评差评指正

7.Périodiquement, le Règlement est modifié pour en aligner l'annexe sur la liste de référence.

7.该条例定时修改,以将有关清单员并入附件。

评价该例句:好评差评指正

8.Toutefois, aucun effort n'a été épargné pour l'aligner sur le plan stratégique.

8.但正在尽一切努力使这一文件与战略计划保持一致

评价该例句:好评差评指正

9.D'autres dispositions de l'article seraient modifiées en conséquence et les différentes versions linguistiques alignées.

9.将对本条其他地方作相应修改,各语文版本之间的差异也要使之一致。

评价该例句:好评差评指正

10.L'État partie envisage-t-il d'amender les lois électorales pour les aligner sur les normes internationales?

10.萨摩亚打算修订它的选举法,从而使这些法律符合国际标准吗?

评价该例句:好评差评指正

11.Les fonds d'affectation thématique s'efforceraient d'aligner les concours au niveau des régions et des pays.

11.专题信托基金将在区域和国统一调整捐款。

评价该例句:好评差评指正

12.S'il y a lieu, le ministère compétent modifie le projet de législation pour l'aligner sur ces instruments.

12.如有必要,主管部委则修正立法草案使之符合这些条约。

评价该例句:好评差评指正

13.Il prie le secrétariat d'aligner les textes.

13.他请秘书处设法使这些文本保持一致。

评价该例句:好评差评指正

14.Comment aligner nos objectifs sur l'Accord de Pretoria?

14.考虑到《比勒陀利亚协定》我们现在如何调整我们的期望?

评价该例句:好评差评指正

15.Il convient d'aligner les textes anglais et français.

15.英文文本和法文文本必须相互一致。

评价该例句:好评差评指正

16.La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales.

16.此项法律因而与国际标准接轨

评价该例句:好评差评指正

17.La Fédération de Russie s'aligne sur la première option.

17.俄罗斯联邦支持第一项选择。

评价该例句:好评差评指正

18.La stratégie de formation sera alignée sur la stratégie d'entreprise.

18.培训战略将与业务战略协调一致

评价该例句:好评差评指正

19.Il n'était donc pas jugé nécessaire d'aligner la terminologie.

19.因此,没有必要在措词上作这样的调整。

评价该例句:好评差评指正

20.Il reste toutefois à aligner la législation interne sur ses dispositions.

20.不过,该公约的规定尚未与阿根廷国内法取得一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼), 倒伏的小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

1.Ron contempla bouche bée les sept superbes balais qui s'alignaient sous ses yeux.

罗恩目瞪口呆地望着面前那七把高级扫帚。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

2.N'oublie pas de bien aligner les unités et les dizaines.

不要忘了把个位十位数列出来

「 Maître Lucas」评价该例句:好评差评指正
国家地理

3.Si tu n'as plus d'oxygène, tu rejoins les cadavres qui s'alignent le long de la voie.

如果你没有氧气,你就会像沿途那些尸体一样。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

4.L’heure du festin venue, les deux convives arrivèrent, prirent place et les mets s’alignèrent sur la table.

盛宴时刻已到,两位客人光临入席,一盘盘菜肴整齐地摆到桌上。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Note au passage qu'elles s'alignent toujours avec les yeux. C'est plus pratique pour fait tenir des lunettes.

顺便说一下,注意,它们眼睛对齐。这样更方便以后画眼镜。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

6.Il faut vraiment aligner les deux.

需要将两者配合起来

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

7.Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.

啊,按住这里对齐

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

8.Je me retrouve à aligner trois fruits, regarder des pubs à la con.

我发现自己正在排列三个水果,看愚蠢广告。

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

9.À l’extrémité du tarmac, il s’arrêta quelques minutes et s’aligna pour le décollage.

在停机坪,飞机停顿了几分钟,排着队准备起飞。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

10.Je suis obligé d’aller faire aligner le fossé de mes prés sur la route.

我要去把草原上靠大路一边土沟安排一下。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Les portraits des anciens directeurs et directrices de Poudlard qui s'alignaient le long des murs somnolaient dans leurs cadres.

墙上历届校长肖像都在镜框里鼾睡。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

12.De m'aligner derrière les gens qui l'ont accompagné et qui l'ont défendu.

与那些支持捍卫他人们一起

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
Caillou

13.D'abord je les mets bien alignées, ensuite je les roule pour en faire une boule.

首先让它们对齐,接着把它们卷成一个丸子。

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Ils descendirent les marches qui menaient au-dehors et s'alignèrent devant le château en rangées successives.

他们鱼贯走下台阶,排着在城堡前面。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Les bêtes étaient là, le nez tourné vers la ficelle, et alignant confusément leurs croupes inégales.

牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小屁股乱嘈地挤成一排。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.À partir de 1942, la zone libre aligne son heure sur celle de la zone occupée.

从 1942 年起,自由区时间与占领区时间一致

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Henri aligne en effet 60.000 à 70.000 hommes, dont 3.000 archers.

亨利事实上调集了6万到7万人,其中包括3,000名弓箭手。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

18.Alors c'est un jeu de casse-brique en fait, t'alignes trois fleurs et ça casse des fleurs.

个打砖块游戏,把三朵花连在一起就能消掉它们。

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

19.Le professeur McGonagall aligna les première année face à leurs camarades derrière lesquels se tenaient les professeurs.

麦格教授把一年级新生带到那边,让他们面对全体高班生排成一排,教师们在他们背后。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

20.Des bibliothèques s'alignaient le long des murs et de grands coussins en soie tenaient lieu de sièges.

墙边一溜木书架,地上没有椅子,但放着缎面大坐垫。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪, 倒嚼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接