有奖纠错
| 划词

Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.

需要保护我们的海洋,避免把外来物种进其生态系统。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.

海洋垃圾可能在两个海洋之间输送外来物种。

评价该例句:好评差评指正

Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.

船运业和商业增加了污染物和外来鱼种的流入。

评价该例句:好评差评指正

On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶压载水被视为进外来入侵物种的主要来源。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des températures entraînera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les îles des moyennes et hautes latitudes.

随着温度升高,物种入侵的情况预计将会增多,特别是在中、高纬度的岛屿上。

评价该例句:好评差评指正

Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.

所有成员应该注意,关于侵略性外来鱼种决定的位仍然有争议。

评价该例句:好评差评指正

S'ajoutent à cela des menaces à plus long terme que sont les changements climatiques et l'introduction d'espèces allogènes.

气候的改变以及入外来的鱼种是更长期性的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Une autre menace pour la biodiversité vient du réchauffement planétaire, qui pose des défis tels que l'invasion d'espèces allogènes.

对陆生物多样性的另一个威胁是全球气候变暖,起了诸如侵入性外来物种蔓延等一些挑战。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

缔约方大会了关于外来入侵物种贸易问题的决定(Conf.13.10号决议)。

评价该例句:好评差评指正

Dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, la première source d'introduction d'espèces allogènes est le déballastage en haute mer.

在国家管辖范围以外的海域入异类物种的主要渠道是公海上更换压载水。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite.

在某些情况下,该词历来被用于指比那些晚到者先来的居民。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces allogènes envahissantes constituent une autre menace importante pour 350 espèces d'oiseaux (30 % des espèces en péril étudiées) et 361 espèces de végétaux (15 %).

具有侵略性的物种也构成一种重要的威胁,影响到350个物种(所有研究中受威胁鸟类的30%)和361种植物物种(所有研究中受威胁植物物种的15%)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces armes ont partout favorisé l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, mues par l'appât du gain facile, obtenu par l'extorsion et le meurtre.

此外,它们一直推动着国内外犯罪团伙的出现,这些团伙被敲诈和杀戮手段获取不义之财所诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination connaît des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.

喀麦隆有关歧视问题的法律存在一些漏洞,其中包括对族人与族人之间进行的明确区分。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.

事实上,漂浮在洋流上的海洋废弃物最终可能会成为整群具有潜在危害的土生有机物的生息,并会被带到海洋中遥远的角落。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飘浮的人为残块是造成海洋区间异类物种大范围入侵的部分原因,这给生物多样性,尤其是南极洲水域带来主要威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction non intentionnelle d'espèces allogènes dans l'environnement marin se fait essentiellement par les eaux de ballast des navires, l'encrassement des coques et d'autres parties des navires et la mariculture.

人们无意中把异类物种进海洋环境的主要来源是:船舶压载水、船壳防腐和其他船舶结构来源及海洋养殖。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces allogènes n'ont souvent pas de prédateurs naturels dans leur nouveau milieu et peuvent l'emporter sur les espèces autochtones pour les sites où elles se reproduisent et se nourrissent.

外来物种常常在其新的家园中没有自然的天敌,因此可在其繁殖和进食点具有超原有物种的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc évalue régulièrement l'impact des activités aquacoles sur l'environnement, suit ces activités de près et a pris des mesures tendant à réduire au minimum les effets négatifs de l'introduction d'espèces allogènes.

摩洛哥报告它定期评估水产养殖的作业环境,监测作业情况,并采取措施,将进外来鱼种的有害影响减少到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait prêter une attention et un appui particuliers à la gestion des déchets de la navigation, notamment aux problèmes que posent les espèces allogènes invasives se trouvant dans les eaux de ballast.

应特别注意和支助船只废物的管理,包括因船只排放压载物而入外来侵入物种的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病老归西, 病理, 病理变化, 病理的, 病理反射, 病理解剖, 病理解剖的, 病理解剖学, 病理科, 病理切片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接