有奖纠错
| 划词

Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.

黄昏到来时,影子被拉长了。

评价该例句:好评差评指正

Il allonge le bras pour l'atteindre .

伸长了胳膊去够。

评价该例句:好评差评指正

Les jours allongent à partir du solstice d'hiver.

过了冬至,白天长起来了。

评价该例句:好评差评指正

La vie est courte, mais l'ennuie l'allonge.

生命是短暂旳,但是烦恼却使人度日如年。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!

从本月起,多媒体图书馆延长开馆时间啦!

评价该例句:好评差评指正

Bonne nouvelle! A partir de ce mois-ci, la médiathèque allonge les horaires d’ouverture!

好消息!从本月起,多媒体图书馆延长开馆时间啦!

评价该例句:好评差评指正

Cette robe vous allonge.

这条裙子使您个儿显得高

评价该例句:好评差评指正

Son visage s'allonge.

脸拉长了。

评价该例句:好评差评指正

Cette coiffure allonge le visage.

这个发型使脸型变长。

评价该例句:好评差评指正

La liste des victimes s'allonge d'année en année.

年复年,受害者数量年比年增多。

评价该例句:好评差评指正

Reste que cela allonge de 20 à 25 % en moyenne le temps nécessaire.

但是,这使制作时间平均增加了20%-25%。

评价该例句:好评差评指正

Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.

这项条款定推迟驱定这妇女可以求助于支助机构。

评价该例句:好评差评指正

Le nez de Malraux s'allonge de plusieurs centimètres.Les tics déchirent, désorganisent, désarticulent sa face plus tourmentée que jamais.

马尔罗鼻子立马伸长了好几厘米,抽搐着肌肉使脸部关节脱位,在扭曲、损坏面容,表情痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

La conclusion qui s'impose est que l'ampleur de la tâche à accomplir exige que l'on allonge les délais.

这表明这种挑战范围很广,因此所需要时间范围要大得多。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, la liste des demandes « en attente » s'allonge régulièrement et inclut plusieurs demandes présentées par des membres permanents.

事实上,随着“搁置”名单越来越长,其中也包括了常任理事国提交若干提案。

评价该例句:好评差评指正

Devant l'urgence de la situation, le père allonge sa compagne dans le hall de la maison, la calant avec des coussins.

面对这种紧急情况,女孩爸爸先是把产妇挪到了家中门厅里,且用厚垫子稳稳地托住她。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les boucles d'oreilles pendantes allongent le visage et la silhouette et les sautoirs donnent un joli port de tête.

相反,耳环和长项链佩戴会拉长脸和身形,给你个漂亮侧脸。

评价该例句:好评差评指正

La durée de recherche du premier emploi s’allonge: près de 6 mois en 2010 contre près de 5 mois en 2008.

寻找第份工作时间延长了:2010年需要6个月,而在2008年只需5个月。

评价该例句:好评差评指正

Il couche l’enfant sur le matelas.Enfin, il s’allonge à côté d’elle, tout habillé, tenant dans sa main la poignée de sa valise.

让孩子睡在床垫上,然后自己紧挨着她躺下,穿着衣服,手里握着行李箱把手。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il faut prendre en compte les besoins des femmes âgées car l'espérance de vie des femmes s'allonge de plus en plus.

可是,还必须满足老年妇女需要,因为妇女寿命预计越来越长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笃信的, 笃信教义者, 笃信宗教, 笃信宗教的, 笃信宗教的(人), 笃信宗教的女人, 笃信宗教的人, 笃学, 笃志, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我过的事

Ah non ? On croirait Pinocchio tellement ton nez s'allonge !

有吗?你真像木偶匹诺曹,鼻子变得好长!

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Je mélange bien et j'allonge avec l'eau des pâtes.

我把它搅拌均匀,然后加入意大利面的水。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Puis, je m’allonge un moment sur le transat pour feuilleter le journal.

然后,我舒服的伸展在大躺椅上准备看报纸。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上躺下,他的肚子鼓起来的就像一个气球。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Aussitôt après, Nous nous étions car cela allonge nos muscles et les réveille.

紧接着,我因为他拉长了我的肌肉并醒了它

评价该例句:好评差评指正
美食法语

J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.

我不时地往芦笋汤中加水。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, tu sais, le bout s’allonge toujours. J’espère bien aller de Paris à Versailles.

要知道,这长度再继续延长,我真希望能从巴黎拉到凡尔赛。”

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Elle s’allonge et rêve au bon vieux temps.

她躺着想了很长时

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Bicolore parce que le beige allonge la jambe, le noir masque les taches et fait le pied plus petit.

采用双色设计是因为米色能延长小腿线条,黑色更为耐脏,同时令双足看起来更为纤秀。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Place-toi devant un mur, allonge ton bras vers l'avant et glisse le ballon entre ta main et le mur.

站在一堵墙前,手臂向前伸,在手和墙之滑动球。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lors d'un séjour dans une station spatiale, le squelette des astronautes s'allongent légèrement à cause de l'absence de gravité.

在空站停留有重力,宇航员的骨骼会稍微延长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lors d'un séjour dans une station spatiale, le squelette des astronautes s'allonge légèrement à cause de l'absence de gravité.

在空站停留有重力,宇航员的骨骼会稍微变长。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis le dîner du baptême, ils se tutoyaient, parce que dire toujours « vous » , ça allonge les phrases.

自从那次做洗礼后的晚餐之后,他便改用“你”互相招呼了,因为用“您”称呼难免太客套了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Donc quand on fait le pont de bras, on allonge, on va sur le côté, on garde nos côtes ensemble.

来做手臂练习,我把手臂伸长了,倒向一边,我将肋骨收起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Pour cette 3e édition féminine, le Paris-Roubaix s'allonge.

- 对于第 3 届女性版,Paris-Roubaix 越来越长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, dans l'Afghanistan des talibans, la liste des interdictions s'allonge.

- 如今,在阿富汗塔利班,禁令的清单正在不断增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Devant certaines pharmacies, les files d'attente s'allongent, ruée sur les autotests.

- 某些药店门前的队伍越来越长,人纷纷进行自检。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cette dernière ligne droite se voit au guichet avec des files d'attente qui s'allongent.

最后一条直线可以在柜台看到,队列越来越长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les saisons s'allongent de plus en plus.

季节越来越长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Très vite, les files de voitures s'allongent.

- 很快,汽车的队伍就拉长了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


堵墙, 堵塞, 堵塞(门窗等)缝隙, 堵塞的, 堵塞的毛孔, 堵塞的水管, 堵塞故障, 堵塞裂缝, 堵塞器, 堵塞水道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接