有奖纠错
| 划词

Elle garde un bon allongement et une dureté élevée.

它拥有良好的延展性和硬度。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers a fait la grève pour demander l'allongement des vacances .

工人们为了要求延而罢工。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, la durée des études a connu un allongement régulier.

在此,提供学校教育的向上调整。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution résulte aussi de l'allongement général de la durée des études.

这种变化也是源自学习限的总体延

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil et au Costa Rica, des programmes prévoient l'allongement de la durée d'indemnisation du chômage.

巴西和哥斯达黎加的恢复一揽子办法包括延现有的失业福利。

评价该例句:好评差评指正

Aucun allongement de la peine n'a lieu en cas de détention à perpétuité.

不得适用于无徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Cet allongement de la durée des conflits aggrave leur impact sur le développement humain.

这些冲突给人类发展造成了十分严重的响。

评价该例句:好评差评指正

Autre hypothèse évoquée ce matin : un allongement plus rapide, quatre mois par an.

今早其它的推测也被提出:更快的推迟速度,即以每年延4个月的速度。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réunion pourrait nécessiter des journées supplémentaires pour tenir compte de l'allongement éventuel de l'ordre du jour.

任何这种缔约方会议都有可能要求延以弥补可能会延的议程。

评价该例句:好评差评指正

Ses méthodes de travail font l'objet d'un réexamen permanent, répondant au souci d'éviter tout allongement des délais de procédure.

对法院的工作方法应经常进行审查,以避免法院的程序发生拖延。

评价该例句:好评差评指正

L'allongement ne peut pas porter la durée totale de la détention à plus de 30 ans.

的刑不应使全部监超过30年。

评价该例句:好评差评指正

En Asie, 14 des 50 pays du continent ne devraient pas atteindre l'objectif fixé concernant l'allongement de l'espérance de vie.

亚洲国家中有14个预计能够实现提高预寿命的目标。

评价该例句:好评差评指正

L'allongement de la durée des études et l'aggravation du chômage ont accru le risque de pauvreté.

学校学习的和高失业率增加了贫困的风险。

评价该例句:好评差评指正

Pour fixer la durée de l'allongement, la Présidence tient compte du montant de l'amende, prononcé et payé.

在决定延,院会议应考虑判处的罚金和已缴纳的数额。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux d'allongement de la piste et d'aménagement des infrastructures côté piste et côté ville se poursuivent.

关于跑道延、其他起飞场和着陆场基本设施发展工程仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a noté une tendance excessive à la multiplication et à l'allongement des annexes aux pièces de procédure.

本法院注意到书状经常附有大量的篇附件。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'allongement de la période pour laquelle on disposera de données, il deviendra possible d'analyser plus précisément cette tendance.

数据所涉后才有可能进行更确定的趋势分析。

评价该例句:好评差评指正

Concernant les indicateurs de santé, relatifs à la population brésilienne, l'allongement constant de l'espérance de vie mérite d'être souligné.

关于巴西人口的健康指标,应当指出,巴西人的预寿命稳步提高。

评价该例句:好评差评指正

En termes de mesures commerciales, le projet de modalités suggère un certain allongement de la période de mise en œuvre.

关于贸易解决办法,模式草案提出了延某些执行的办法。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'allongement du congé de maternité, porté à 90 jours, constitue une mesure importante de protection de la maternité.

特别是,将生育到90天是保护母性的显著措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组, , 茨冈歌曲, 茨冈人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

En juillet 2017, le Parlement européen a adopté un rapport pour l’allongement de la durée de vie des produits.

2017年7月,欧洲议会通过了一份报告,用于产品使用寿命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Mais en contrepartie, il pourrait accélérer l'allongement de la durée de cotisation.

但作为回报,它可以速贡献期限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On va financer l'autonomie, la santé et l'éducation. C'est financé par l'allongement progressif.

我们将资助自治、卫生和教育。它由逐步扩展提供资金。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ces phénomènes sont aggravés par l’allongement de la durée du chômage : 333 jours en moyenne en 1986 contre 318 l’année précédente.

这种现象由于失业时间化:1986年平均失业 时间达333天,而前一年则是318天。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Pour se faire, l'allongement de nos carrières de travail sera progressif, il se fera par étapes sur près de dix ans.

为了实现这一目标,我们工作生涯将是渐进,在近十年内分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils réclament un couvre-feu nocturne à Roissy et l'allongement de celui d'Orly.

他们要求在 Roissy 实施宵禁并 Orly 宵禁时间。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'allongement et l'élargissement des quais a été leur œuvre.

码头宽是他们工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La réforme des retraites, détaillé par le premier ministre Jean-Marc Ayrault au menu hausse des cotisations et allongement de leur durée.

理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)详细介绍养老金改革增了缴费并了缴费期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils protestent contre l'allongement d'un an des études des futurs généralistes que le gouvernement souhaite orienter en priorité vers les déserts médicaux.

他们抗议政府希望将未来全科医生研究一年,以优先考虑医疗沙漠。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Selon ces chercheurs, les autres facteurs néfastes sont l'allongement de la durée du vol des abeilles pour aller chercher du pollen ou la sensibilité au changement climatique.

根据这些研究人员说法,其他有害因素是蜜蜂采集花粉飞行时间或对气候变化敏感性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Si le principe, c'est ça, tel que défini par le président de la République, l'allongement de la durée de cotisation, nous appellerons les salariés de ce pays à la mobilisation.

- 如果原则是,共和国统定义缴费期,我们将呼吁这个国家雇员动员起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'allongement de la fréquentation de l'île peut permettre d'avoir une proposition de recrutement vis-à-vis des salariés beaucoup plus séduisante que de dire qu'on va les prendre 4 ou 5 mois.

- 在岛上出勤时间可以为员工提供招聘机会,这比说他们将被聘用 4 或 5 个月有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

L'allongement de la durée de cotisation pour les retraites en France ne se traduira pas par un prolongement de l'âge légal au-delà de 62 ans, assure le premier ministre dans cette interview.

法国理在这次采访中保证,法国养老金缴款期不会导致法定年龄至62岁以上。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Cette réforme prévoit un allongement de la durée de cotisation dans les secteurs privé et public à 43 ans à l'horizon 2035 ainsi qu'une hausse générale de 0,3 point en quatre ans des cotisations salariales et patronales.

这项改革规定,到2035年,私营和公共部门缴款期至43年,雇员和雇主缴款在四年内普遍增0.3个百分点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Un allongement accepté, avec quelques réserves tout de même.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

A 34 ans, sa retraite est loin, mais l'allongement du temps de travail est une source d'inquiétude.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

En plus de l'âge légal, le gouvernement accélère aussi l'allongement de la durée de cotisation, à raison d'un trimestre chaque année.

评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

Dire quelque chose, ça pourrait soit nous le mander ou soit de l'allongement des mots un jour. D'ailleurs, un peu schmilblick.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Avec le report de l'âge légal et l'accélération de l'allongement de la durée de cotisations, la réforme dégagerait 17,7 milliards d'euros à l'horizon 2030.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷杯, 瓷餐具, 瓷缸, 瓷公鸡, 瓷罐, 瓷壶, 瓷婚, 瓷夹, 瓷夹板, 瓷蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接