Il allume la bougie avec un briquet.
他用火机点蜡烛。
Il fait noir, allume les phares.
天黑,开车前灯。
Dès qu'elle rentre chez elle, elle allume la radio.
回到家就开收音机。
Pour qu’une étoile s’éteigne, il faut qu’une autre s’allume.
颗星星熄灭,总会有另颗开始闪烁。
Ma mère allume la bougie avec un briquet.
妈妈用火机点蜡烛。
J'allume la lampe, m'habille et me lave.
赶紧开灯,穿衣洗脸。
Elle rentre chez elle et elle allume la radio.
回到家,开收音机。
Quand il a fini de boire son thé, il allume une autre cigarette.
他喝完茶之后,点只烟。
Qu'allument les soleils des brumeuses saisons...
在云雾缭绕之季将太阳点燃。
Léa allume la lampe.
莱娅开点灯。
Quelqu’un allume les lumières.
有 人 正 在 开 灯。
Le bois sec s'allume facilement.
干柴容易火。
Ensuite, elle craque une allumette , allume le gaz, pose le couvercle
首开自来水管龙头装满壶水, 然后把壶放在煤气炉上。
UV ultraviolet, infrarouge, lampe, le soleil, l'écran s'allume et lampe usine des ventes de différents pays.
UV紫外线灯,红外线灯管、晒网版灯,并销售各国原厂灯管.
Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.
人群中,父母们痛苦地号叫,为他们的孩子焚香。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人们就点亮无数由带有装饰的纸或布做成的灯笼。
Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!
那些女生就像香烟,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它丢掉。
L'absence est à l'amour ce qu'est au feu le vent;- Il éteint le petit, il allume le grand.
分离于爱情犹如疾风于火焰:它吹熄弱火,却引燃烈火。
Ce soir, en Israël, au moment où je m'exprime, le peuple israélien allume la première bougie d'Hanukkah, la fête des lumières.
今天晚上,就在此时此刻,以色列人民正点亮光明节的第支蜡烛。
Prenons garde que nos interventions ne créent de nouvelles frustrations, n'engendrent de nouveaux déséquilibres, n'allument même des incendies que nous ne pourrions pas éteindre.
让我们加以注意,不要使我们的发言导致新的挫折,造成新的不平衡,或燃起我们不能扑灭的火焰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Là, il faut faire le tour de toutes les petites diodes qui s'allument à l'écran.
在那里,你必须选择屏幕上所有亮起的小点。
Mais sinon, ça ressemble à ça, donc je l'allume avant de, avant de me doucher.
但除此之外,是这样的,所以我在我之前打开。
Il y a beaucoup de photos d'hommes sur leur échelle qui allument les réverbères à gaz.
有许多照片记录那些站在梯子上点燃煤气灯的人。
Voilà, ça s'allume. Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
好啦,指示灯亮。现在怎么办?
Allume la mèche, et tu seras gagnant !
点亮灯芯,你是胜者!
Allez c'est parti, on allume le feu !
开始啦,打开火。
C’est moi qui allume le feu tout seul.
是我一个人打开火的。
Il viendra du monde ce soir, allume le feu.
“晚上有客,你得生火。”
Le moccoletto s’allume en l’approchant d’une lumière quelconque.
要点燃长生只有用火。
Avec l'aide d'un adulte, allume une chandelle.
在大人的帮助下,点燃一根。
On allume des lampions partout et on mange de bons plats.
我们点灯笼,大家又是美餐一顿。
Dans ce cas, allume un feu, dit Harry, à moitié étouffé.
“那么就点火烧! ”哈利几乎要窒息。
Si j'allume pas la plaque, ça ne va pas chauffer.
如果我不打开火,那就不会加热。
Il s'arrête et allume une cigarette.
他停下脚步,点一支烟。
Oh comment ça s'allume ce truc, je ne sais jamais coiffer.
哦,这东西怎么会亮起来,我从来不知道怎么做头发。
Sacré nom ! il est l’heure… C’est toi qui allumes, Catherine ?
“妈的!到时间… … 卡特琳,是你点的吗?”
Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.
“慈悲天主既然点起他的,我便可以熄灭我的。
Et là j'allume le feu sur ma casserole.
然后我加热我的平底锅。
(zzzzzz) Y a un moustique dans ta chambre.(Click) T'allumes, il est plus là !
(嗡嗡嗡)有个蚊子在你房间。(开灯)你开灯,又不见啦!
Après le repas, les Français allument la télé pour avoir le décompte de minuit.
吃完饭后,法国人会开电视看倒计时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释