有奖纠错
| 划词

C'est un homme qui a de l'allure.

这是一位风度翩翩男子。

评价该例句:好评差评指正

Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.

忽然,一群袋鼠们飞快地跳了过来。

评价该例句:好评差评指正

Son allure atteste sa modestie.

说明了他谦虚。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure.

样子怪怪

评价该例句:好评差评指正

Il a une allure bien à lui.

他有种独特神态。

评价该例句:好评差评指正

Cet homme qui a de l'allure est mon prétendu.

这个长得很英俊男人是我未婚夫。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'on ne pourrait pas réduire l'allure quelques heures?

能否减航行几小时?

评价该例句:好评差评指正

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用度上了三楼,还是没发现人。

评价该例句:好评差评指正

Ce microrobot, qui pèse environ 7 grammes, a des allures de sauterelle.

这个大约7克重微型机器人外表极像蚱蜢。

评价该例句:好评差评指正

Cet écrivain a l'allure d'un occidental.

那个作家,看样子是西方人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une drôle d'allure, cette maison.

这房子样子很怪。

评价该例句:好评差评指正

Allure corset sur pantalon taille haute, on adore !

高腰长爱!

评价该例句:好评差评指正

Le base-ball prend parfois des allures de ball-trap.

棒球有时看起来会像飞碟射击。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Pologne se développe à vive allure.

今天,波兰是一个快发展国家。

评价该例句:好评差评指正

Cela prend mauvaise allure.

此事进展不妙。

评价该例句:好评差评指正

Mais quand cela marche, tout est oublié à toute allure.

而如果事情做好了,我们又很快把一切都忘掉。

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs israéliens du retrait se poursuivent à vive allure.

以色列在国内筹备撤离工作正在迅地继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.

对一些人来说,它甚至看起来象一个乌托邦梦想。

评价该例句:好评差评指正

Il radine à toute allure.

他飞快地来了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.

我们不希望依赖正在迅消失发展援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鱼的罩形网, 捕鱼航行, 捕鱼篓, 捕鱼满载而归, 捕鱼权, 捕鱼税, 捕鱼用的, 捕鱼用品, 捕鱼作业甲板, 捕捉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

La voiture est partie à toute allure.

汽车很快就离开了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tout baigne dans une lumière intensément chaleureuse et prend des allures de paradis terrestre.

所有一切沐浴在热烈的阳光里,给人一种人间天堂的感觉。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.

再说,船是中速行驶的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ça lui donnera une allure un petit peu plus dorée.

会使它更加黄。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

À Paris, vers 1800, les théâtres se multiplient à vive allure.

大约在 1800 年,巴黎的剧院数量迅速增加。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un aveugle qui traverserait l'Atlantique, ça aurait de l'allure, non ?

一个失明的人,横渡大西洋,将是一项大事,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.

格局严整,尽显中国古代皇家派。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Leurs déclarations évoquent un animal aux allures préhistoriques, une sorte de plésiosaure.

他们的说法让人联想到一种史前的动物,一种蛇颈龙。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Je suis montée au deuxième étage à toute allure, mais encore personne.

我用最快速度上了三楼,还是没发现人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ce que les gens aiment chez le bouledogue français c'est son allure.

对于法国斗牛犬,人们喜欢的是它的样子。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Il lui manque les sabots pour qu’il galope à toute allure.

要想全速奔跑,它还缺少马蹄。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Kiouni avait repris son allure rapide.

大象又快步奔跑起来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore remarquer les allures, je regarde tout le temps les filles, les femmes.

我喜欢注意长相,我总是看着孩,人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ai eu envie d'éclater en sanglots. J'ai roulé à toute allure.

我想哭。我拼命地赶路。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi croisait-on souvent sur la route sa fille, conduisant un buggy à toute allure.

所以,我们常在散步时遇到他的儿驾驶一辆轻便货车飞快地从我们身边驰过。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était un homme renfermé et silencieux qui avait un peu l'allure du sanglier.

个人很内向,寡言少语,他的举止有点像粗野的人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry accéléra l'allure et un très étrange spectacle s'offrit alors à ses yeux.

哈利迅速转了个弯,眼前出现了一片十分奇特的景象。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.

当我们在路上碰见一个有西班牙人外貌的人时,我们就一直盯着他看。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Elle pianota à vive allure et le moteur de recherce s'afficha.

她飞快地在键盘上敲打,搜索引擎在屏幕上出现。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

En traversant les Trois Gorges, on peut sentir son flot à vive allure.

穿过三峡感受到的是汹涌湍急的水流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺露疳, 哺乳, 哺乳(期), 哺乳的, 哺乳动物, 哺乳动物纲, 哺乳纲, 哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接