有奖纠错
| 划词

F.— Altesses, bonne fête!.

诸位殿下,节日好。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco prononce une allocution.

摩纳哥阿尔贝二世亲王殿下在会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également remercié Son Altesse et l'État du Qatar d'avoir eu l'obligeance d'organiser la Conférence.

他们并感谢王后殿下和卡塔尔国主了多哈家庭问题国际会议。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse le Cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar, prononce une allocution.

卡塔尔国埃米尔谢赫哈马德·本·哈利法·萨尼殿下在会讲话。

评价该例句:好评差评指正

Merci, Votre Altesse, pour la générosité et l'hospitalité dont vous avez fait preuve en accueillant cette conférence.

感谢殿下对主会议所表现出慷慨和热情。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 6 millions de personnes ont participé à cette campagne sous la direction de Son Altesse l'émir.

在Su Alteza埃米尔陛下领导下,600多万人加入了项运动。

评价该例句:好评差评指正

J'invite Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.

我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·赛因亲王殿下在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse l'Émir du Qatar, le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a décidé d'apporter toute l'aide possible aux victimes.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可援助。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je remercie Son Altesse Royale le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein de son exposé très complet.

主席(以英语发言):我感谢扎伊德·拉阿德·扎伊德·赛因亲王殿下全面通报。

评价该例句:好评差评指正

Le Coprésident (Gabon) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de Son altesse le Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Émir de l'État du Qatar.

共同主席(加蓬)(以法语发言):会现在听取卡塔尔国埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下讲话。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil supérieur de la femme, présidé par son Altesse Shaikha Sabeeka bint Ibrahim Al Khalifa, a été au cœur de cet effort national.

由塞凯·宾特·易卜拉欣·阿勒哈利法殿下担任主席最高妇女委员会是协调些努力国家协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse a montré que la machine de guerre israélienne prend tous les habitants pour cible et ne fait aucune distinction entre ses victimes.

殿下着重指出,以色列战争机器把所有人作为目标,无人够幸免。

评价该例句:好评差评指正

La première version de la Déclaration a été établie par un comité de rédaction présidé par M. Abdul Jalil Lahmanate, Conseiller spécial de Son Altesse.

宣言第一稿由王后殿下特别顾问阿卜杜勒·贾利勒·拉赫马纳特博士主持起草委员会编写。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale je remercie son altesse l'Émir du Qatar de la déclaration qu'il vient de prononcer.

主席(以英语发言):我谨代表会,感谢卡塔尔国埃米尔刚才讲话。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse a reconnu le rôle important joué par la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille pour attirer l'attention du monde sur la famille.

殿下承认国际家庭年十周年在使全世界关注家庭问题方面重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse était le chef d'État le plus âgé et le troisième ayant servi le plus longtemps au monde, lorsqu'il a fêté son quatre-vingt-quinzième anniversaire, au début de cette année.

殿下于今年初度过了他九十五岁生日,从而成为世界上最年长、在位时间第三长国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Au nom de l'Assemblée générale, je demande au représentant du Samoa de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple du Samoa, ainsi qu'à la famille endeuillée de Son Altesse.

我代表会,请萨摩亚代表向萨摩亚政府和人民及殿下遗属转达我们哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le choix stratégique, arrêté et réaffirmé à maintes reprises par son altesse, le Roi Mohammed V, depuis sa montée sur le trône il y a plus de deux ans.

就是穆罕默德六世国王陛下在两年多之前登基之时就确定而且多重申战略选择。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse a ensuite formulé des observations finales, réitérant l'engagement de l'État du Qatar à veiller à l'application des textes issus de la Conférence et à établir un centre international d'étude de la famille.

其后,王后殿下致会议闭幕词,重申卡塔尔国对于多哈家庭问题国际会议成果以及家庭问题国际研究中心承诺。

评价该例句:好评差评指正

En hommage aux services rendus au Samoa par Son Altesse, le Gouvernement et le peuple samoans ont déclaré la date de son anniversaire jour férié national et en ont fait un jour de célébration nationale.

为了表彰殿下对萨摩亚贡献,萨摩亚政府和人民将他生日定为全国公共假日,作为举国欢庆日子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paragenèse, paragénétique, paragéosynclinal, parages, paragite, paraglace, paraglaciaire, paraglobuline, paraglossie, paragneiss,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Tout se passe à merveille, Votre Altesse.

运行正常,陛下。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je n'aurai besoin que de trois hommes, Votre Altesse.

我只要三个,陛下。”

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !

“殿下,您光临寒舍!真荣幸!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monsieur, l’innocence est sa couronne à elle-même. L’innocence n’a que faire d’être altesse. Elle est aussi auguste déguenillée que fleurdelysée.

先生,天真本身就王冕。天真不必有所作为也一样高尚。它无论穿着破衣烂衫或贵为公子王孙,总同样尊贵。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Altesse, nous avons maintenant terminé de faire la démonstration de toutes les portes logiques existantes.

“现在,陛下,所有门部件都已演示完毕。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Altesse, vous constaterez bientôt que ces sacrifices n'auront pas été vains, dit von Neumann.

“陛下,您将发现。”冯·诺伊曼说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Parfait ! Tout a été parfait. Votre Altesse, vos soldats sont très intelligents !

“很好!运行正确,陛下,您士兵很聪明!”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suis heureuse de vous rencontrer. -Je vous sers quoi, Altesse ?

-我很高兴见到你。" 我为你服务什么,殿下??

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Altesse, je crois que pour améliorer la stabilité du système, vous devriez procéder à une mesure de remplacement des composantes défectueuses.

“陛下,为了系统稳定运行,对故障率较高部件应该采取一些维修措施。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide les ramasse, court au précepteur et les lui présente humblement, lui fesant entendre par signes que leurs altesses royales avaient oublié leur or et leurs pierreries.

老实人赶紧捡起,奔到教师前面,恭恭敬敬捧给他,用手势说明,王子和世子们忘了他们金子与宝石。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

En clair, depuis qu'un escadron de la mort, autorisé par Son Altesse, a supprimé puis désossé à la scie le journaliste Jamal Khashoggi au consulat saoudien d'Istanbul.

显然,自从一个由殿下授权敢死队在伊斯坦布尔沙特领事馆镇压并锯掉了记者 Jamal Khashoggi。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors que le Royaume est secoué par les velléités d'indépendance du couple Harry-Meghan, Élisabeth II a tenu à clore l'affaire en annonçant qu'ils devraient renoncer à utiliser " leur titre d'altesse royale" .

虽然英国王室对哈里·梅根夫妇独立渴望动摇了,伊丽莎白二世想结束一事件,宣布他们应该放弃使用“其殿下头衔”。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Swann ne tenait plus en place. « Madame, c’est moi qui vais faire l’Altesse et vous demander la permission de prendre congé, mais ma femme a été très souffrante et je ne veux pas qu’elle reste davantage immobile. »

斯万忍无可忍,说道:“夫人,现在由我扮演殿下吧。请您允许我们告辞。我妻子刚生过病,我不愿意让她站立太久。”

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Puis-je vous demander ce que Muller faisait ici, votre Altesse?

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je ne crois pas qu'il s'agisse d'un jeu, Altesse.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Rassurez-vous, Altesse, nous l'avons laissé en de bonnes mains, il est en sûreté en Europe.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Imaginez ce qui se passerait en cas de guerre, votre Altesse.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je crois que j'ai compris, Altesse.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Je ne vois qu'une chose, Altesse.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Altesse, y a-t-il un moyen de rejoindre le quartier général de cette canaille ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parakhinite, parakinésie, parakou, parakutnahorite, paralagune, paralangage, paralaurionite, paraldéhyde, paralectotype, paralélloscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接