Il n'en reste pas moins important que la communauté internationale agisse dans un esprit altruiste.
然而,重要的是国际社会应本着利他主义的精神开展行动。
Mais les attaques perpétrées par des terroristes endurcis, les blocus inhumains ou l'agression militaire ne pourront jamais amener le peuple cubain à abandonner les réalisations de sa révolution et son système social noble et altruiste.
但是狠的恐怖分子的袭击、残酷的封锁或军事侵略绝不能使古巴人民放弃他们的革命成就和他们庄严、无的社会体制。
Ni l'intégration accrue des petits États dans l'économie internationale, ni l'appui en faveur de leur participation au commerce, ni le principe d'une responsabilité commune mais différenciée ne peuvent ou ne doivent répondre à de simples sentiments altruistes.
无论是使小国更加融入到国际经济中,还是支持它们参与贸易,或是共同但有区别责任一原则都不能或不应仅以利他主义倾向为前提。
La République argentine condamne énergiquement les assassinats, les actes portant atteinte à l'intégrité physique, les viols et autres agressions sexuelles, les vols et tout autre type d'acte de violence physique et psychologique qu'a subis le personnel humanitaire dans l'accomplissement de ses tâches altruistes.
阿根廷共和国强烈谴责杀害、危害人身尊严的行动、强奸和其他性袭击、抢劫以及人道主义工作人员无地履行任务时所面临的其他形形色色的暴力行为和理暴力。
Il est possible que le clonage à des fins thérapeutiques procède d'une visée altruiste - trouver une cure à des maladies débilitantes - mais il se fait aux dépens de la vie puisque repose sur la destruction de l'embryon humain cloné une fois ses cellules-souches prélevées.
可以为利他目的进行治疗性克隆,目的是找到治疗衰老疾病的办法,但是绝不能以人的生命为代价,因为在个过程中,一旦提取了干细胞,就会毁灭经过克隆的人的胚胎。
À cette occasion, au nom du Gouvernement népalais de Sa Majesté et en mon nom personnel, je rends hommage à tous les volontaires et à tous les amis du volontariat pour leur contribution altruiste et individuelle à la cause du développement économique et social dans le monde.
借此机会,我谨代表尼泊尔王国陛下政府并以我本人的名义表示赞赏所有志愿人员以及推动志愿工作的所有各方为促进世界各地经济和社会发展事业作出了各自的无奉献。
Le secteur privé est lui aussi un important partenaire pour l'intégration sociale et le développement, non seulement pour des motifs altruistes et humanitaires, mais aussi parce qu'il a tout intérêt à ce que la pauvreté soit éliminée et que les groupes vulnérables soient intégrés au reste de la société.
营部门也是社会融合和发展的重要伙伴,不仅是出于无奉献和人道方面的考虑,而且消除贫穷和弱势群体融入主流社会对营部门也有直接的好处。
À cet égard, j'aimerais mettre en relief la profonde gratitude du peuple palestinien pour l'aide et l'appui continus de la communauté internationale, ainsi que notre reconnaissance sincère pour le travail souvent altruiste et pour les sacrifices faits par le personnel des institutions d'aide internationales qui travaille dans les territoires palestiniens occupés.
在方面,请允许我强调巴勒斯坦人民深切感激国际社会继续提供的援助和支持,由衷感谢在被占领巴勒斯坦领土工作的国际援助机构的工作人员所作的常常是无的工作和牺牲。
On a fait observer qu'il était fort probable que le secteur privé ne coopérerait pas avec l'Organisation des Nations Unies pour des raisons purement altruistes, mais que certaines des activités qu'il menait correspondaient parfaitement aux objectifs de l'Organisation; sa contribution à l'éradication de maladies endémiques a notamment fait l'objet d'une mention particulière.
但是,营部门的某些活动却与联合国的宗旨直接相关,例如营部门对于消除地方流行病方面有所贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。