有奖纠错
| 划词

Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .

中途停靠时,应该先用缆绳系住货轮。

评价该例句:好评差评指正

Les plates-formes supportant une ou plusieurs turbines seraient amarrées sur le fonds marin.

自从90年代初以来,不同地区已进行一系列研究,探讨漂浮风力涡轮机系统可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.

底拖网是船后拖着流动渔具。

评价该例句:好评差评指正

Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.

斯帕尔马斯停泊帆船船坞,也是执行主任使用船坞。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont amarré le bateau à l'emplacement désigné par le capitaine de port.

他们把船停靠港务主任为他们指定泊位。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.

20日,该航天器与国际空间站俄罗斯Pirs对接舱自动对接。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.

另外,故意毁坏漂浮海面上高科技研究设备及固定海图绘制设备问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa 39ème et dernière mission dans l’espace, la navette Discovery s’est amarrée à la station orbitale internationale, samedi 26 février.

二月26日周六,“发现号”航天飞机与国际空间站对接,执行太空第39次,也是最后一次任务。

评价该例句:好评差评指正

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正

Le 31 août, il s'est amarré au module de service Zarya pour livrer plus de 2,5 tonnes de chargement, dont du matériel.

31日,该航天器与Zarya服务舱对接并将包括设备2.5吨以上货物卸

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit une inspection périodique des usines, des chantiers de construction et des jetées, ainsi que des navires amarrés dans les ports jamaïcains.

定对各工厂、建筑场地和码头以及停泊牙买加港口船只进行定期检查。

评价该例句:好评差评指正

Shenzhou VIII et Tiangong-1 resteront amarrés pendant à peu près 12 jours avant de se séparer pour s'unir à nouveau pendant deux jours.

神州八号和天宫一号分离前还将保持12天对接状态,分离2天后将重新连接。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'analyser les risques potentiels des systèmes amarrés à la fois quand les câbles de liaison sont intacts et quand ils sont coupés.

应当通过查看未损坏系统和已经分离系统对系留系统危险加以分析。

评价该例句:好评差评指正

Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.

这个飞船,运载着征2F运载火箭,必须(应该)停泊天宫1号实验室模型中,9月29日进入了轨道。

评价该例句:好评差评指正

Nous dépassâmes de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.

我们迅速超越了几条正工作驳船,也超越了其几条船。

评价该例句:好评差评指正

La mission du vaisseau: se mettre en orbite autour de la terre, approcher le module Tiangong 1 lancé en septembre dernier et finalement s'amarrer à ce dernier.

“神八”使命如:进入绕地球飞行轨道;靠近今年9月发射天宫一号飞行器;最终实现与该目标飞行器对接。

评价该例句:好评差评指正

Mr.Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en partance.

他到了赫德森河岸,他那些停靠码头上或停河心船群中,仔细地寻找即将离港轮船。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux semaines, le 7 février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste « orange » aux États-Unis, une embarcation militaire des garde-côtes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.

两个星期前,也就是2月7日,美国“橙色”反恐警报期间,一辆属于古巴海岸防卫队军用船只没有被拦截情况到达基韦斯特,并停泊那里。

评价该例句:好评差评指正

Flexblue, qui a une forme de capsule de 100 mètres de long, de 12 à 15 mètres de diamètre et de 12 000 tonnes sera amarré sur les fonds marins à 100 mètres de profondeur, selon le projet de DCNS.

Flexblue核发电厂是一个胶囊状设施,100米,直径为12至15米,重1万2000吨。DCNS计划将该设施安置水面100米海床上。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation météorologique mondiale (OMM), dans sa contribution au présent rapport, explique que les bouées de mesure océaniques, qu'elles soient dérivantes ou amarrées, constituent des sources utiles et parfois irremplaçables de données météorologiques et océaniques essentielles sur les zones océaniques éloignées.

气象组织说,无论是自由漂流还是系定海洋数据浮标都构成提供边远海洋地区基本气象数据和海洋学数据宝贵来源,有时是独一无二来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décevoir, déchaîné, déchaînement, déchaîner, déchalasser, déchaler, Dechambre, Dechamps, déchant, déchanter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

L'Orient Queen était amarré au même port où s'est produite la catastrophe.

东方皇后号就停靠在发生灾难同一个港口。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Amarrons-nous, que je puisse venir te voir, dit Wade.

“我们对接一下,我到你那里去。”维德说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les premiers débarqués sont les 116 marins de l'USS Nantucket, un navire amarré tout près de là.

最先赶到是美国海军舰艇南基特号116名水手。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Pencroff montrait une corde qui amarrait le câble sur la bitte même, pour l’empêcher de déraper.

潘克洛夫指着一根把锚缆系在短桩绳子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, les colons descendirent dans le canot, qui était amarré au flanc du bateau sous-marin.

然后移民们跳了系在潜水旁边

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ici, je suis à Bordeaux, au bord de la Garonne, et il y a la goélette Tara qui vient amarrer.

这里是波尔多,加龙河号双桅帆正在停泊。

评价该例句:好评差评指正
包法夫人 Madame Bovary

Ils descendaient au milieu des barques amarrées, dont les longs câbles obliques frôlaient un peu le dessus de la barque.

他们穿过停泊只,长缆索斜斜地,轻轻地擦着他们小艇部。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois le patrouilleur amarré à la capsule, Cheng Xin jeta un œil sur les militaires qui occupaient sa cabine.

巡逻艇与太空艇对接时,程心看清了艇里坐着几名军人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Sur la Côte d'Azur, des dizaines de yachts amarrés, bloqués dans le port.

在法国里维埃,数十艘游艇停泊在港口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Chaque week-end, Vincent rejoint son bateau de pêche amarré au large de la plage du Kelenn.

每个周末,文森特都会加入停泊在凯伦海滩

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.

一个钟头以后,工作就完成了,木筏系在岸边,只等退潮了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il restera amarré dans le port et dit avoir pris ses précautions.

它将继续停泊在港口,并表示已采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Avec ces JO, les athlètes devraient être logés sur des bateaux de croisière amarrés au large du spot.

对于这些奥运会,运动员应该被安置在停泊在现场游轮

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Et puis, demain, 50 voiliers immenses seront amarrés aux quais de Rouen pour l'Armada.

然后,明天,50 艘巨大将停泊在鲁昂码头,供无敌舰队使用。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le canot heurta le fond du lit, et, quelques instants après, il était amarré à un tronc, près de la rive droite.

平底又碰到河底了,几分钟以后,它在右侧一棵大树下靠了岸。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Vingt minutes plus tard, nous montions à bord. Les panneaux étaient ouverts. Après avoir amarré le canot, nous rentrâmes à l’intérieur du Nautilus.

20分种后,我们登了“鹦鹉螺号”只。嵌板是敞开着。我们将小艇拴好了之后,便进入到里去了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils passèrent devant le vaisseau de Durmstrang amarré sur le lac, ils virent Viktor Krum apparaître sur le pont, vêtu d'un simple maillot de bain.

当他们经过停泊在湖面德姆斯特朗时,他们看见威克多尔·克鲁姆从舱里走到甲板,身只穿着一条游泳裤。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Après avoir contemplé la beauté de Venise, le MSC Opera n'a pas ralenti alors qu'il s'amarrait.

在欣赏了威尼斯美景后,地中海歌剧院在停靠时并没有减速。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En outre, une fois les deux cités amarrées, leurs atmosphères et leurs écosystèmes se raccordaient également, ce qui permettait une meilleure stabilité de leur fonctionnement.

连通后大气和生态系统成为一个整体,运行状态更为稳定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Tiangong-2 sera lancé à la mi-septembre, et Shenzhou-11. qui transportera deux astronautes pour s'amarrer à Tiangong-2. sera envoyé dans l'espace à la mi-octobre.

天宫二号和神舟十一号将于9月中旬发射。它将携带两名宇航员在天宫二号停靠。将于10月中旬送入太空。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchasser, déchaulage, déchaumage, déchaumer, déchaumeuse, déchaussage, déchaussé, déchaussement, déchausser, déchausseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接