有奖纠错
| 划词

On a érigé le consulat en ambassade.

他们把领事馆升为大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Un célèbre marché de costume à Pékin près de l'ambassade.

北京一家著名的服装市场,在它周边有很多驻华大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons adressé une protestation auprès de votre ambassade au sujet de cette affaire.

我们就这件事向你们使馆提出了抗议。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?

无居留的人 有去大使馆的习惯吗?

评价该例句:好评差评指正

Marie Bastian va chaque matin nettoyer les locaux de l'ambassade.

受雇的是玛丽·巴斯蒂昂,每天清责打扫德国大使馆馆舍。

评价该例句:好评差评指正

Deux voitures appartenant à l'ambassade ont été saccagées.

该大使馆两辆车受到破

评价该例句:好评差评指正

Il a été expulsé de l'ambassade et arrêté.

他被赶出大使馆遭逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Les enseignants sont engagés et payés par les ambassades respectives.

教员由相关大使馆雇付报酬。

评价该例句:好评差评指正

Un kamikaze s'est fait sauter près de l'ambassade turque.

一名自杀炸弹手在土耳其使馆附近将自己引爆。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Norvège installera bientôt une ambassade à Bujumbura.

因此,挪威近期将在布琼布拉设立大使馆。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste a été communiquée par l'ambassade des États-Unis en Lettonie.

这份名单是美国驻拉脱维亚大使馆提供的。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous avons récemment ouvert la première ambassade d'Australie à Kaboul.

我们最近还在喀布尔开设第一个澳大利亚使馆。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Zelaya est arrivé à l'ambassade pacifiquement et par ses propres moyens.

塞拉亚总统是以和平方式自行抵达大使馆的。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a pour sa part fait savoir qu'elle rouvrirait prochainement son ambassade.

埃及表示其大使馆将在不久的将来重新开放。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont aux Palaos une ambassade, des employés permanents et un personnel diplomatique.

美国在帕劳设有使馆,有常驻雇员和外交人员。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réclamation palestinienne n'avait été reçue de ses ambassades dans d'autres pays.

驻其他国家的大使馆未接受巴勒斯坦人的索赔。

评价该例句:好评差评指正

La Jordanie a récemment rouvert et doté d'un personnel suffisant son ambassade à Bagdad.

约旦最近重新开放其驻巴格达使馆配备了足够的人员。

评价该例句:好评差评指正

L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.

周二,法国使馆官员在德黑兰(伊朗)被释放。

评价该例句:好评差评指正

Certaines écoles sont administrées par des ambassades étrangères et n'accueillent que les enfants de diplomates.

有一些学校是由外国使馆办的完,专为外交官子女服务。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont maintenant des ambassades pleinement opérationnelles chacun dans la capitale de l'autre.

现在两国大使馆已在对方首都正式运作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réduit, réduite, réduplicatif, réduplication, réduplicative, réduve, redux, redwitzite, rééchantillonneur, rééchelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语交际口语初级

Je ne sais pas, vous devez téléphoner à l’ambassade.

我不知道,您得给大使馆打电话。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语初级

Vous devez aller à l’ambassade du Canada avec les papiers nécessaires.

您得带上必要的证件去加拿大大使馆。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Comment est-ce que je peux aller à l'ambassade de France?

请问去法国大使馆怎么走?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Étienne revint bientôt de son ambassade.

依脱尼不久就回来交差了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il est tout simplement l'organisateur des attentats à la voiture piégée de deux ambassades américaines.

他是两个美国大使馆的汽车爆炸案的组织者。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Merci, A propos,je dois aller ensuite à l'ambassade de France, comment y aller d'ici?

谢谢!对了,顺便问一下,一会我要去法国大使馆,请问从这个宾馆到法国大使馆怎么走呢?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Telle a été la réaction du fonctionnaire de l'ambassade.

这是大使馆官员的反应。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Yann-Arthus Bertrand dit avoir demandé des comptes en envoyant deux lettres à l'ambassade du Qatar restées sans réponse.

扬 阿尔蒂斯 贝特朗 说已经给卡塔尔大使馆发了两封信件还是没得到回复。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les plus chanceux abandonnent enfin la route pour le confort d'une ambassade fixe !

幸运弃了奔波的道路,选择了稳定舒适的大使馆!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

C'est un film réservé à l'usage de l'ambassade. Je vous prie d'autoriser l'importation en franchise.

这是一部大使馆用的影片。请予免税。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le nom de la place vient du fait que l’ambassade d’Espagne s’est installée à proximité, au Saint-Siège.

广场的名称来源西班牙大使馆,它从罗马教廷迁到了这附近。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Jennifer a travaillé pendant plusieurs années à l'ambassade d'Australie à Paris.

Jennifer在澳大利亚驻法国大使馆工作了几年。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

L'objectif affiché par l'ambassade de France est très clair : accueillir 10 000 étudiants indiens dès l'année prochaine.

从明年开始接待10 000名印度大学生。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月合集

Et la Turquie dispose déjà d’une ambassade en centre-ville.

土耳其已经在市中心设立了大使馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Nous contactons notre ambassade qui nous dit de venir ici.

我们联系了我们的大使馆,大使馆让我们来这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Un rassemblement s'est organisé devant l'ambassade américaine de Moscou.

在美国驻莫斯科大使馆前举行了集会。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

C’est une manif qu’on a faite près de l’ambassade italienne.

这是我们在意大利大使馆附近行的一次示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Des manifestations ont eu lieu devant l'ambassade d'Australie, dans la capitale indonésienne.

抗议活动发生在印度尼西亚首都的澳大利亚大使馆外。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Ce festival est organisé par 26 ambassades et bureaux de représentation des pays francophones.

这个节日由26个法语国家的大使馆和代表处组织。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Fin juillet, des centaines de personnes ont attaqué l'ambassade de Suède à Bagdad.

7月底,数百人袭击了瑞典驻巴格达大使馆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réenfiler, réengagement, réengager, réenregistrement, réenregistrer, réenrichissement, réenroulement, réensemencer, réentamer, réentendre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接