La mayonnaise doit être à température ambiante.
蛋黄酱应该保存室温下。
Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.
民族主义高涨的环境下,反对法殖民者的斗争开始了。
Et les caractéristiques de performance de la rapidité de séchage à température ambiante sans chauffage.
性能与特点·常温固化快,无须加热。
Il faut également mettre fin à l'impunité ambiante au niveau national.
还需要杜绝目家一级普遍存的有罪不罚现象。
L'insécurité ambiante a fait chuter l'activité minière dans toute cette zone.
洛法局势很不安全,使开采业务大幅度下降。
Elle aide également les populations naturelles à s'adapter à l'évolution des conditions ambiantes.
它也有助于野生物适应不断变化的环境条件。
A température ambiante, la plupart des PCB sont des liquides huileux ou des solides cireux.
室温下其大多数为油状液或蜡状固。
La situation politique pâtit de l'insécurité ambiante et s'est considérablement détériorée ces dernières semaines.
近几周,政治局势因普遍存的不安全状况而受到影响,并且严重恶化。
L'échantillon et la charge excitatrice doivent être à la température ambiante au moment de l'épreuve.
试样和传爆器试验时应环境温度下。
3 - Couvrez d'un torchon propre et laisser reposer la pâte pendant 2 heures à température ambiante.
调配好的食材之上盖一块干净的布,让其常温下放置2小时。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
这种气桶里散发出,充满周围的空气中,有时到了一定程度便会对人造成危害。
Peu de ces recommandations ont cependant permis de changer vraiment quoi que ce soit au statu quo ambiant.
但是,这些建议很少能够大幅改变“一切照常”的普遍心态。
Les personnes vivant ou travaillant dans les zones affectées risquent de respirer des poussières contaminées ambiantes.
受影响区居住或工作的人可能会吸入重新悬浮的受污染粉尘。
À l'heure actuelle, la société a produit à basse température du lait et du lait à la température ambiante.
目,公司生产的产品有低温奶和常温奶。
Ces systèmes à deux étages augmentent considérablement l'efficacité énergétique (jusqu'à 30 %) selon la température ambiante.
这种“双阶段”设计可大幅提高能效,幅度依环境(室外)温度而定,最高可达30%。
L'EPA prévoit également l'élaboration de règlements et de normes relatifs à la protection du milieu ambiant.
《环境保护法》还规定了制定与保护环境有关的条例和标准。
On a, en outre, réaffirmé qu'un appui mutuel est nécessaire entre le commerce et le milieu ambiant.
此外,重申贸易和环境之间相互支持的必要性。
L'instrument doit être ensuite éloigné du secteur à prélever pour pouvoir faire un relevé de l'air ambiant.
然后将仪器潜的取样点移走,并使其测读周围空气。
En raison de sa persistance, de faibles concentrations ambiantes d'alpha-HCH peuvent encore être détectées régulièrement dans l'environnement.
由于甲型六氯环乙烷所具有的持久性,环境中低背景浓度下仍然经常能够检测到它。
Note technique : la « précision » inclut la non-linéarité, l'hystérésis et la répétabilité à la température ambiante.
“精度”包括常温下非线性度、滞后量和再现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va les laisser refroidir à température ambiante.
让茄子冷却到温。
Première étape. Prenez des œufs à température ambiante.
第一步。把蛋放在常温下。
Il faut qu'ils soient à température ambiante.
确保蛋清温度达到温。
Je les laisse reposer pendant 1h à température ambiante.
我把它们放在温下静置1小时。
Et je la laisse reposer pendant 4h toujours à température ambiante.
我把它放在温下静置4小时。
Cette saleté ambiante favorise évidemment le risque de maladie, notamment le choléra.
环境肮脏显然会增加疾病的风险,尤其是霍乱。
Et maintenant, je vais laisser macérer une bonne heure à température ambiante.
现在我会让它们在温下浸渍一段时间。
La chaleur était insupportable et les senteurs ambiantes lui picotaient les narines.
房间热浪灼人,哈利的鼻于火一阵阵飘出的带香味的烟而感到刺痛。
Dans la foulée je rajoute les œufs entiers puis le beurre à température ambiante.
接下来,我要加入鸡蛋以及常温黄油。
Surtout, si c'est une bonne mozzarella, il faut la manger à température ambiante.
尤其是对于品质较好的马苏拉奶酪,必须在常温下食用。
On va couvrir avec un linge humide à température ambiante.
在温下将面团用湿布覆盖。
L'oeuvre reposait en fait sur les bruits ambiants de la salle où elle était jouée.
这幅作品实际上是根据演奏时大厅的环境噪音创作的。
Ajouter de l'estragon et mixez le tout avec du beurre à température ambiante.
加入龙蒿并将所有东西与黄油在温下混起来。
Il faut vraiment qu'il soit à température ambiante, il faut qu'il soit mou le beurre.
我们需要把黄油放在温下,必须保证黄油是柔软的。
Puisque l'air ambiant est plus froid que la température qui régnait dans la bouilloire.
因为周围的空气温度低于烧水壶的温度。
Bref, l'eau bout à cent degrés et donc, à température ambiante, elle est sous forme liquide.
总之,水在100度沸腾,所以,在温下,水是液态的。
Un autre principe, c'est fabriquer à pression et à température ambiante.
另一个原则是在压力和温下进行制造。
Former une boule puis la laisser reposer à température ambiante durant 30 minutes.
把面团做成球状,在温下静置30分钟。
Par exemple, l'azote forme NH3, qu'on appelle l'ammoniac et qui est un gaz, à température ambiante.
比如,与氮元素组成NH3,就是所谓的氨气,在常温下它呈气态。
On l'a exposé davantage à l'air ambiant et donc potentiellement des germes. On peut le contaminer.
它已经暴露在空气中,因此有可能带病菌。我们可能把它污染了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释