Les mandats doivent être clairs, non ambigus et réalisables.
任务规定应确、毫含混和可行。
Le nouveau paragraphe 1 est néanmoins ambigu dans sa portée.
但是,新第1款在范围方面清。
Cette interdiction pourrait être claire et précise, ou être plus ambiguë.
这种禁止可以清楚确,也可以较含。
Un membre permanent a fait observer que cet argument était ambigu.
一位常任理事国成员说,这对两方面都适用。
Le contenu assurément ambigu de ces deux dispositions reflète bien cette dichotomie.
这两条规定内容当然是含,但却反映了这种紧张关系。
Le paragraphe 3 de la page 69 est quelque peu ambigu.
[英文本]第69页第3段令人有些费解。
Actuellement, le tableau en ce qui concerne la non-prolifération internationale est plutôt ambigu.
当前,国际防扩散势喜忧参半。
Mais même ce point est assez ambigu: car j’ai toujours l’habitude de dormir beaucoup.
但是这一点也很暧昧,因为我一向能睡。
D'autres notaient que les dispositions de la Constitution sur la question étaient ambiguës.
卡尔扎伊总对访问团说,他向来反对超越法律限制延长他任期。
On a jugé la recommandation 99 ambiguë quant à son application aux valeurs mobilières.
关于建议99,有与会者认为,该建议在是否适用于证券方面清。
Le critère à utiliser pour le système d'immatriculation devrait être clair et non ambigu.
就登记系确程度来说,标准应该是清楚确。
Le manque d'actions non ambiguës de la part de Pristina se reflète au niveau municipal.
普里什蒂纳会议没有产生确推动力,在市镇一级反映出这一点。
Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.
这个颇为奇特规定很确,需要作出进一步解释。
M. Delebecque (France) est également d'avis que la formulation du projet d'article 13 est ambiguë.
Delebecque先生(法国)同意第13条草案措辞是含。
L'expression “n'a pas d'incidences” est ambiguë et ne figure nulle part ailleurs dans l'article.
“受影响”一词意思含清,而且未在这一条其他地方使用过。
Ne cherchez pas d'horizon politique ambigu.
要找任何棱两可政治前景。
Or, le libellé actuel du projet de convention est ambigu.
然而,公约草案现行措词含义清。
La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.
以哈马斯为首巴勒斯坦政府继续含其辞,确实符合巴勒斯坦人民意愿。
Les faits ambigus feront l'objet de consultations et d'éclaircissements.
必须对事件进行协商和澄清。
Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.
将就确活动进行磋商并予以澄清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Même la piraterie maritime a parfois un statut assez ambigu.
甚至有时海盗的地位也相当模。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他的病仍旧难以确定。
Bravo le bon Dieu ! nom d’unch ! c’est presque aussi bien qu’à l’Ambigu.
慈悲天主真了不起!好家伙!几乎比得上昂比古。”
Vous pouvez très vivre mal vivre les situations conflictuelles, ou des situations et des relations ambiguës.
可能处理不好矛盾,或者模的关系。
La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.
大多数都依赖于信息,统一且比小说便宜。结果模棱两可。
Si vous êtes ESTJ, vous n'êtes pas à l'aise dans des situations ambiguës, mais aussi avec des demi-mesures.
如果是ESTJ,模的,还有不彻底的办法感到不自。
Mais pour l'organisme Zero Waste, certains sont ambigus.
但对于零废物,有些是模棱两可的。
Je suis dans une situation très ambiguë par rapport à ce qui se passe.
对于正发生的事,我的处境非常模棱两可。
Cet aspect démoniaque de Merlin s'impose dans les textes suivants où Merlin est, au mieux, considéré comme un être ambigu.
梅林的这种恶魔一面随后的文本中逐渐显现,梅林被视为一个模棱两可的存。
J. -L. Mélenchon est ambigu au niveau de la laïcité.
J.-L。梅朗雄世俗主义的层面上是模棱两可的。
Avec un sens assez ambigu : un mélange de réprobation et d'admiration !
带有一个相当模的含义:一种谴责和钦佩的混合体!
Des contradictions qui en font l'une de ces nations au positionnement ambigu.
矛盾使其成为定位模的国家之一。
C'est très ambiguë, mais on va dire qu'on est soulagés.
这是非常模的,但我会说我松了一口气。
Numéro 5. Ses déclarations sont ambiguës.
第五,他的陈述含其辞。
Portrait d'une héroïne touchante et ambiguë.
- 感人又暧昧的女主角肖像。
Et puis, d’une manière plus ambiguë, c’est là que cela se complique un tout petit peu.
然后,以一种更模的方式,这就是它变得有点复杂的地方。
Nous sommes ce peuple ambigu, râleur et orgueilleux, voué depuis des siècles à se moquer de l'autorité.
我是一群模棱两可、爱抱怨、骄傲的人,几个世纪以来一直致力于嘲笑权威。
Et là encore, c'est ambigu, parce que traditionnellement, les Philistins, ils n'ont pas une très bonne réputation.
再一次, 这是模棱两可的,因为传统上非利士人的名声并不好。
Donc ça peut être un petit peu ambigu.
所以他有一点意义不明。
Elles sont connues pour leur maturité, mais en même temps, elles sont difficiles à caractériser en raison de la nature ambiguë de la couleur.
他以成熟而闻名,但同时,由于颜色的模性,他的特征很难描绘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释