L'unité infiltrée a empêché les ambulanciers de l'approcher pendant 45 minutes pour s'assurer qu'il était mort.
这支便衣队在长达45分钟的时间内不允许救护接近他,以保证他死亡。
Outre ces faits tragiques, des sources médicales à Gaza ont rapporté que les Israéliens avaient délibérément visé depuis des hélicoptères trois ambulanciers qui tentaient de porter secours à un groupe de Palestiniens, dans le quartier de Tal Al-Hawa, à Gaza.
除上述悲惨事件外,加沙的医院方面报告说,以色列直升机故意将目标对准赶往加沙市TalAlHawa居民区抢救一群巴勒斯坦人的医护人员,三名医护人员被打死。
Après les faits, les soldats israéliens ont empêché les ambulanciers de s'approcher de l'enfant et ont lâché sur lui leurs chiens, qui lui ont déchiré un bras, ajoutant ainsi à ses souffrances et à sa détresse tandis qu'il agonisait sur le trottoir.
在射伤该男孩之后,以色列士兵随后又阻止医务人员靠近他的身体,并放出警犬,咬断了他的胳膊,导致他在躺在街上奄奄一息时再次休克和遭受痛苦。
Il est également important que des incidents tels que le bombardement des installations de l'ONU à Gaza et le meurtre de membres du personnel médical et ambulancier dans l'exercice de leurs fonctions fassent l'objet d'une enquête complète de la part de la communauté internationale.
国际社会必须彻底调查诸如炮击加沙联合国设施和杀害正在履行职责的医疗和救护人员等事件,这也很重要。
Le Ministre de la santé était confronté à un certain nombre de problèmes, à savoir que les services existants étaient surchargés de demandes de soins d'urgence, et que le personnel des services médicaux d'urgence et le personnel ambulancier étaient contraints de faire des heures supplémentaires.
他说卫部要面对一些挑战:现有的服务不能满足过多的紧急医疗护理要求;紧急医疗服务和救伤工作人员超时工作。
Enfin, l'oratrice souligne que les taux de mortalité infantile ne diffèrent guère en zone rurale et en zone urbaine, dans la mesure où la totalité des naissances a lieu dans les hôpitaux ou en clinique, et que les femmes peuvent faire appel à un service ambulancier.
城乡地区的婴儿死亡率相差无几,因为所有妇女都在医院或诊所分娩,而且国内也有救护服务。
Des systèmes de ce type utilisant la connectivité cellulaire à large bande et des dispositifs portables pourraient être déployés en milieu urbain et dans d'autres zones dotées d'une infrastructure de téléphonie cellulaire, à l'usage des ambulanciers, des équipes de premier secours et des patients en soins infirmiers ou en soins à domicile.
使用宽带蜂窝连接的此类系统或手持终端可以部署在城市和存在蜂窝电话基础设施的其他地区,并由急救部门、急救员、护理和家庭护理患者。
Pendant plusieurs mois, les hôpitaux ont dû utiliser des générateurs pour les blocs opératoires; à cause de la fermeture du poste de Rafah, il était difficile d'envoyer les patients se faire soigner à l'étranger; il y a une pénurie de médicaments essentiels; les dispensaires ne peuvent pas fonctionner à cause des attaques militaires; et des ambulanciers de la Société du Croissant-Rouge de Palestine ont été tués pendant des opérations militaires.
医院的手术室在几月里都必须靠发电机发电;由于拉法过境点的关闭,转诊到国外的病人受到影响;基本药物短缺;诊所由于军事行动而无法开诊;巴勒斯坦红新月会救护的工作人员在军事行动被杀害。
Sur le terrain, la Section affecterait 28 personnes aux bureaux d'Iriba, de Farchana et de Goz Beïda : huit médecins (3 P-3 et 5 Volontaires des Nations Unies), neuf infirmiers (6 agents des services généraux recrutés sur le plan national et trois Volontaires des Nations Unies), trois techniciens de laboratoire (Volontaires des Nations Unies), deux assistants administratifs (agent des services généraux recruté sur le plan national) et six ambulanciers (agent des services généraux recruté sur le plan national).
为了提供外地医疗服务,该科将向伊里巴、法恰纳和戈兹贝达外地办事处部署28医务人员(8医官(3P-3和5联合国人员)、9护士(6本国一般事务人员和3联合国人员)、3化验室技术员(联合国人员)、2行政助理(本国一般事务人员)以及6救护司机(本国一般事务人员))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。