As-tu amené les skis ?
你带了滑雪板吗?
Qu'est-ce qui les a amenés à manipuler les images et les commentaires ?
到底什么使他们来操纵画面和评论?
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他的疏忽造了严重的后果。
Cet événement a amené une réforme importante.
这事引起了一场重大的改革。
Elle est amenée àremplacer les deux normes précédentes.
被定位于取代前两种。
Il nous a amenés à visiter un palais superbe.
他带我们参观了一座富丽堂皇的宫殿。
Chers collègues, nous vous avons amené l'Afrique.
我们把非洲带到安理会来了。
Quatre cents colons israéliens ont été amenés pour coloniser illégalement Hébron.
四百名以色列移民进入希伯伦非法垦殖。
Ces changements ont été amenés par les bouleversements sociaux et économiques.
这些变化波兰的社会经济转型促的。
La coopération a également amené des résultats positifs au niveau régional.
合作也在区域一级带来了积极的果。
Les attaques nous ont amenés à réfléchir sur une beaucoup plus vaste échelle.
那些攻击促使我们作出更为严肃的思考。
Si l'ONU n'existait pas, on serait peut-être amené à l'inventer.
如果联合国不存在,我们也需要加以。
Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.
地居民还把一个女婴带给专家小组看,女婴被弹片击中受伤。
À la fin de l'année 1997, Salom a été amené au Samoa.
据称,在萨摩亚的她处境极为困难,无法扶养其孩子。
Le Conseil de sécurité a bien entendu été amené à débattre de ces sujets.
然,安全理事会不得不处理这些问题。
Il a demandé des précisions sur les raisons qui avaient amené celui-ci à cette conclusion.
秘鲁请联合王国提供更多资料说明作出这一结论的理由。
En effet, les requérantes ont été amenées à l'aéroport et détenues au centre INAD.
申诉人曾被带往机场,关押在拒予入境者拘留中心。
Dans le passé, des situations de conflit armé l'ont amené à agir de la sorte.
过去,曾因武装冲突等情况而采取此种行动。
La mondialisation a créé de nouvelles possibilités; elle a aussi amené l'incertitude et l'insécurité.
全球化创造了新的机会,但也产生了不确定性和不安全。
C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.
人道协调厅转而关注其他更为紧迫的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous serez aussi parfois amenée à former de nouvelles recrues.
您有时也要负责组织面试新员工。
C’est moi qui vous ai amené ici, tiens !
是我把您引到这,您知道!
Un pharmacien américain, John Pemberton, est ainsi amené à en connaître la recette.
因此,一位美国药剂师John Pemberton知道了酒配方。
Oh, Hagrid, pourquoi l'avez-vous amené, s'il ne voulait pas venir ?
“,,既然他不想,你为什么还要带他回呢?
Au cours de sa mission elle sera amenée à en rencontrer beaucoup d'autres .
在机器人执行任务过程中,它将会见到许多其他猩猩。
Or, avec les sécheresses plus fréquentes, l'irrigation risque d'être amenée à se développer.
然而,随着干旱现象增加,灌溉频率可能会增加。
En grandissant, j'ai été amenée à croire que l'introversion était une mauvaise chose.
在成长过程中,我被引导相信内向是一件坏事。
Voilà donc toutes les étapes qui ont amené à la perte de l'Amérique du Nord.
所以这就是导致北美失守所有过程。
Peu à peu, le patient est amené à reprendre une alimentation normale.
逐渐地,使患者恢复正常饮食。
C’est vous, monsieur, qui êtes le chef des personnes qui m’ont amené ici ?
“阁下,你就是带我到这那些人首领吗?”
Babet, pourquoi en as-tu amené tant ?
“巴伯,你为什么带了这么多人?”
Un jour, les élèves seront peut-être amenés à s'asseoir à la table des grands chefs d'entreprise.
有一天,学生们可能会成为不得不坐在桌前大企业领导人。
L’éléphant fut amené et équipé sans retard.
大象牵出之后,立刻就装备起。
Nous vous avons amené ici, parmi vos semblables.
“我们把你带到这,带到你同胞中间了。”
– Je t'ai amené un peu de compagnie !
“我给你找到朋友了!”
Oui, " La crise économique a amené des problèmes sociaux"
是。“经济危机导致了一些社会问题。”
L’année 2019 m’a amené à beaucoup voyager dans mon pays.
一年,我去了不少地方。
Vous m'avez amené ici juste pour voir le ciel ? ? ?
你带我这里看天空? ? ?
Il était amené ainsi à faire les additions des décès.
其中当然包括死亡统计。
Et sur la réponse négative de mon grand-père, c’est Odette qui avait amené elle-même Swann chez les Verdurin.
外祖父给了否定答复,只好由奥黛特亲自把斯万领到维尔迪兰家去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释