有奖纠错
| 划词

L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.

欧洲联盟的这一行动由联合王国诺斯伍德多国行动总部的一名英国海上将担任指挥。

评价该例句:好评差评指正

Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.

如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.

在所有被起诉和控告的代表中,45或者海,17准将,还有72名上校。

评价该例句:好评差评指正

L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.

安吉诺海少将对在这个刻不能亲自在大会发言表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.

法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回,在西班牙海域遭到英偷袭。

评价该例句:好评差评指正

M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).

麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉诺海少将名义发言。

评价该例句:好评差评指正

Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.

在被布置成会议室的餐车内,惠米斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将四年的战争画上了句号。

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.

该法规定,将和上将由一个法庭审理,因此违反了经更高一级法院复审的权利。

评价该例句:好评差评指正

Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.

美国一些最受尊敬的海和陆将领昨天发表的一份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加的威胁因素。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.

在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主作用,但是,全国性的非政府组织在清除战后余殃方面,负有最大的责任。

评价该例句:好评差评指正

Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.

参与主持讨论会的还有当地两位专家,一位是马来西亚皇家海水文部前任总干事Mohd.Rasip Hassan海第一上将,另一位是马来西亚勘查和制图部的Tan Ah Bah。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastro-entérologie, gastro-entérologue, gastrofibroscope, gastrofibroscopie, gastrogène, gastrohystéropexie, gastro-intestinal, gastrolithe, Gastrolobium, gastrologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’amiral de Château-Renaud, malgré ses forces inférieures, se battit courageusement.

夏多一雷诺海军司令官不顾敌众我寡,英勇斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais Grutte Pier capture 11 navires supplémentaires à l'amiral, et s'échappe sans difficultés !

是格鲁特又从海军上将那里俘获了 11 艘船,并且毫不费力地逃脱了他们追捕!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Mais malgré l'opposition parfois virulente de la plupart des amiraux, Churchill impose l'opération Catapult.

尽管大多数海军将领时而激烈反对,丘吉尔还是实施了“弩炮行动”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hélas, l'amiral constata rapidement qu'il n'y avait maintenant presque plus rien à faire contre ce vaisseau déserteur.

统帅部很快发现,目前对叛舰几乎无事可做。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Merci, amiral. Mais, quel type de mission pourrions-nous être en mesure de réaliser aujourd'hui ?

“谢谢长,,现在我们还能有这样使命吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'amiral Chang Weisi, de l'armée spatiale chinoise, m'a demandé de vous transmettre ses respects.

“中国太空军司令员常伟思将军托我向您问好。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ne m'appelez pas ainsi, amiral. Nous sommes simplement de nouvelles recrues qui avons encore tout à apprendre.

“不敢,长,我现在是一切都要学习士。”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais le pire reste la façon dont l'amiral traite les femmes et les enfants.

最糟糕是海军上将对待妇女和儿童方式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Alors, l'amiral, il n'est pas récent non plus.

所以,海军上将,他也不是人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est parfaitement compréhensible, amiral. De cette manière, leur système cognitif était plus proche de l'époque dans laquelle ils étaient envoyés.

长,这是可以理解,这样他们结构与当时更接近一些。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

Le commandant en chef de la marine l'amiral Berezosvki fait défection.

海军总司令别列佐夫斯基上将叛逃。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Voici le navire amiral des possessions médiatiques de Bolloré a pris un coup dans l’aile.

这是 Bolloré 媒体财产旗舰在侧翼受到了打击。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je comprends vos difficultés, amiral, et je souhaite vous aider.

“所以,将军,我理解您难处,我想帮助你们。”

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Surtout qu'un navarque talentueux– un navarque c'est l'équivalent d'un amiral aujourd'hui – prend le contrôle des vaisseaux Spartiate.

特别是因为一个有才华纳瓦克人 —— 一个纳瓦克人相当于今天海军上将 - 控制了斯巴达船只。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Holland tenta tout d'abord de négocier pour monter à bord du Dunkerque, navire amiral de Gensoul, mais sans succès.

荷兰先试图通过谈判登上根苏尔旗舰“敦刻尔克”号,没有成功。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Donc chaque message doit être envoyé aux amiraux, qui prennent leur temps avant de répondre, et de renvoyer la réponse.

因此,每条信息都必须发送给海军上将们,而海军上将们在回复和发回回复之前都要花不少时间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et encore aujourd'hui, l'amiral, il reste dans la marine.

即使在今天,海军上将,他仍然在海军中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le trajet entre le bureau de l'amiral Gensoul et l'entrée du port, il prend quand même 40 minutes.

从根苏尔上将办公室到港口入口之间路程需要 40 分钟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le Moskva fait naufrage, le navire amiral de la flotte russe anéanti par des missiles ukrainiens.

莫斯科号沉没,俄罗斯舰队旗舰被乌克兰导弹摧毁。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est déjà la troisième fois ce mois-ci, grommela l'amiral.

“这个月已经是第三次了。”常伟思说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gastrorrhexie, gastroscope, gastroscopie, gastroshisis, gastrospasme, gastrosténose, gastrostomie, gastrotechnie, gastrothérapie, Gastrothylax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接