有奖纠错
| 划词

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得大赦。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont bénéficié des amnisties présidentielles ne sont pas libérés.

本该是总统大赦受益者的人,仍然遭受监禁。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a demandé l'amnistie du rédacteur en chef incarcéré pour «désinformation».

专家请求赦免因“错误报道”而被监禁的编辑。

评价该例句:好评差评指正

Les autres devraient être encouragés à profiter de l'amnistie actuellement décrétée en Ouganda.

可以鼓励其他人抓住乌干达正在行的大赦机

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit aussi une amnistie générale pour tous les crimes commis durant le conflit.

对冲突期间犯下的所有罪行一概给予大赦。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

大赦或宽恕,并非总是现和解的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

Restent à adopter les lois relatives à l'amnistie, au référendum et aux élections.

仍有待通过的是关于大赦、全民投票和选举的法律。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau gouvernement a accordé l'amnistie aux anciennes forces armées suite à leur demande.

他们提到新政府应前武装部队的请求给予后者大赦。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦被判死刑的人和解除武装表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les autres combattants de la LRA peuvent toujours bénéficier de l'amnistie et du pardon présidentiel.

其他战斗人员不属此类,仍可享受目前的大赦和总统赦免。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que certains États avaient octroyé l'amnistie pour des actes de torture.

委员注意到,一些国家对酷刑行为行大赦。

评价该例句:好评差评指正

Elle a relevé qu'il était très difficile d'obtenir un cessez-le-feu sans accorder d'amnistie.

她指出,未准许大赦而现停火,是十分困难的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.

3日,缅甸政府赦免了2831名囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.

表示准备给其中一位反对派领导人大赦。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des deux Gouvernements ont également décidé d'accorder l'amnistie totale aux anciens combattants.

两个政府代表团之间达成了协议,将这些前战斗人员全部释放。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Une amnistie partielle a en outre été annoncée.

此外宣布了行部分大赦。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'amnistie ni l'impunité ne sauraient être acceptées.

赦免或有罪不罚都是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'amnistie doit être inconditionnelle et non discriminatoire.

第二,大赦应该是无条件的,而且是不歧视的。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie est elle aussi liée à la justice.

大赦也同正义联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把石头琢方的人, 把屎, 把式, 把手, 把守, 把水沥出, 把头, 把头发剪出层次, 把头发染成浅色, 把头发逐渐削薄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ces lois d'amnisties font couler beaucoup d'encre, tant la colère est encore grande et les crimes loin d'être oubliés.

这些大法案引起了很,因为愤怒还很大,犯罪行为也还未被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.

必须指出,俄罗斯对免犯罪分子愤怒正在升温。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.

乌克兰会正在考虑向亲欧洲人士做出新让步,包括大被监禁者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il a proposé une amnistie aux tribus sunnites qui ont pris les armes contre le pouvoir central.

免了拿起武器反对中央政府逊尼派部落。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.

回顾他们被监禁和原因与Béatrice Leveillé。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est l'ouvrage d'un insurgé de la Commune qui vécut à Bouville jusqu'à l'amnistie, en se cachant dans un grenier.

一名公社叛乱分子作品, 他在大之前住在布维尔,躲在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛出于利益动机而非人道主义行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.

ZK:在布基纳法索,调解建过渡总统回归,并大政变肇事者。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En  effet, trois semaines après la mort de Staline, une amnistie générale libère 1,3 million de  détenus.

事实上,在斯大林死后三周,大释放了 130 万囚犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Michel Djotodia se dit prêt à dialoguer, à discuter notamment de leur amnistie et de leur représentation dans le gouvernement.

米歇尔·乔托迪亚说,他准备进行对话,特别讨论他们以及他们在政府中代表权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et pendant qu'on parle de la paix au Vatican, en Israel, le gouvernement veut empêcher l'amnistie de certains prisonniers palestiniens.

当我们谈论梵蒂冈和以色列和平时,政府希望阻止对一些巴勒斯坦囚犯

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

On ne sait pas encore si cette offre d'amnistie est encore valide maintenant que l'armée a repris ses bases perdues.

目前还不清楚这项特否仍然有效,因为军队已经收复了失去基地。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais du fait d’une loi d’amnistie entrée en vigueur en 2006, la peine a été automatiquement réduite à 1 an.

但由于2006年生效法,刑期自动减至1年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir a accordé une amnistie générale à tous les protagonistes de la guerre civile.

在南苏丹,萨尔瓦·基尔总统免了内战所有主角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Elles protestent contre un texte censé accorder l'amnistie à des hommes d'affaires accusés de corruption sous le régime de Ben Ali.

他们一项旨在免被控在本·阿里政权下腐败商人文本。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est l'amnistie définitive  qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.

最后标志着古拉格结束,苏联集中营结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.

米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样法,特别克里姆林宫主人宽大处理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Majorité et opposition négocient âprement au Parlement à Kiev une amnistie des manifestants emprisonnés, tentant d'arracher un accord de sortie de crise.

数派和反对派正在基辅会激烈谈判,大被监禁示威者,试图达成协以结束危机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le texte prévoit toutefois une condition : amnistie des manifestants s'ils quittent les lieux qu'ils occupent d'ici deux semaines.

然而,案文规定了一个条件:如果示威者在两周内离开他们所居住房舍,则大他们。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

En Russie, la Douma, la chambre basse du parlement, a adopté ce mardi la loi d'amnistie pour les délits économiques et financiers.

在俄罗斯,会下院杜马周二通过了经济和金融犯罪法。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展, 把自己关在, 把自己关在某处, , , 靶标, 靶材, 靶场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接