有奖纠错
| 划词

Le Belize continue de faire l'objet d'une revendication territoriale anachronique par notre voisin, le Guatemala.

伯利兹仍然为我们邻国危地马拉时代倒错领土要求所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.

爱沙尼亚认为,这即使不是完全错误,也是不符合时代精神

评价该例句:好评差评指正

Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.

作为战争工具,地雷是不合时宜,没有人道

评价该例句:好评差评指正

Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.

爱沙尼亚感到,这种情况是不符合时代,甚至是荒谬

评价该例句:好评差评指正

Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.

常任理事国拥有殊权力和概念完全不合时宜。

评价该例句:好评差评指正

C'est une nouvelle version du Lebensraum, chère aux groupes disposant d'un ordre du jour idéologique anachronique.

这是生存空间一个新版本,受具有不符合时代意识形议程集团青睬。

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'agissons pas en conséquence, nous la condamnons à devenir anachronique.

如果我们不为此目采取行动,我们将使联合国变得毫不相干。

评价该例句:好评差评指正

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, cette revendication se heurte toujours à une opposition culturelle et institutionnelle, maintenant devenue anachronique.

实际上,这一要求仍然面对文化和体制上反对,而这种反对在现在是违背历史潮流

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est plus urgent que de mettre fin à cette pratique anachronique de l'Occident.

务必将终止西方国家实施不合时代做法作为头等大事。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes entrés dans une ère où les mots « puissance » et « prestige » sont devenus anachroniques.

在我们当前时代里,“权力”和“影响力”字眼已经过时。

评价该例句:好评差评指正

La décolonisation a été décrite comme une activité inutile, anachronique et appartenant à une ère révolue.

非殖民化被描述为不相干、落伍、属于一个已经消逝时代。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrons pas atteindre les objectifs de transparence et d'efficacité tant que subsistera l'institution anachronique du veto.

我们将无法在不合时宜否决权制度持续存在情况下实现透明度和高效率目标。

评价该例句:好评差评指正

Il semble anachronique que l'Argentine veuille priver les habitants des îles Falkland d'un droit qu'elle défend si vaillamment ailleurs.

阿根廷竟然希望剥夺福克兰群岛居民享有其他地方人民英勇捍卫权利,这似乎是一种时代错误。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue anachronique et Mme Aouij espère que le Comité national jordanien pour les femmes abordera courageusement le problème.

它已成为一种过时现象,她希望约旦全国妇女委员会勇敢地触动这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien les habitants des îles que leurs voisins sur le continent bénéficieront considérablement de la fin de cette situation anachronique.

终结目前这种违背时代潮流局面,将使岛上居民与他们大陆上邻居受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur motivation véritable c'est de se joindre à l'oligarchie actuelle, qui est un vestige anachronique de la Seconde Guerre mondiale.

然而,其真实动机是企图加入目前寡头,而这本来是第二次世界大战遗迹,已经落后于时代。

评价该例句:好评差评指正

Des normes sociales et traditionnelles anachroniques sont toujours manifestes dans beaucoup de sociétés, et la pratique de battre un enfant reste répandue.

不合时宜社会和传统准则在许多社会中仍然存在,殴打儿童做法仍然很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, c'est un projet de résolution anachronique demandant la prorogation des sanctions pour une année supplémentaire qui circule en ce moment.

相反,现在却散发一份内容已经过时决议草案,要求把制裁再延长一年。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma délégation, le droit de veto ne cesse d'être injuste et anachronique et son élimination sera la plus logique des conclusions.

我国代表团一贯认为,否决权是不公正和不合时宜,取消否决权是最合乎逻辑结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schématisme, schème, schéol, scherospathite, schertélite, scherzando, scherzo, schetéligite, schiavone, schiboleth,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年6月合集

Ce projet est jugé anachronique par les manifestants.

示威者认为个项目不合时

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tout en haut du camping, une scène anachronique.

- 在露营地最顶端,出现了一个不合时场景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En 60 ans de carrière, G.de Fontenay a voulu perpétuer cette image de la Miss parfaite, sans doute anachronique.

- 在 60 年职业生涯中,G.de Fontenay 想要种完美小姐无疑是不合时

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Habituellement, dans un autre contexte, je le trouverais ancien… mais là, au milieu de toutes ces antiquités, il fait hyper moderne avec sa Vierge à l'Enfant, complètement anachronique au milieu des Pharaons !

通常在其他环境中,我会觉得它是古老… … 但是在所有些古董中间,它因为上面有描绘了圣母与婴孩图案而显得超现代,完全不合时地出现在法老中间!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Donc, lorsque la réputation de celui ou celle qui exerce ce magistère moral – aujourd'hui anachronique, il ne reste plus qu'une poignée de monarchies en Europe – est affectée, c'est tout l'édifice qui s'effondre.

因此, 当行使一道德权威声誉——如今已经过时,欧洲只剩下少数君主制国家——受到影响时,整个大厦就会倒塌。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Malheureusement, ce régime est défiant, désagréable, menaçant, anachronique, et on pourrait encore ajouter...

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Une route mythique devenue peut-être anachronique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schizogène, schizogenèse, schizogonie, schizoïde, schizoïdie, schizolite, schizolophe, schizomanie, schizomycète, Schizonepeta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接