有奖纠错
| 划词

Le général anime des soldats au combat.

将军鼓励兵士去战斗。

评价该例句:好评差评指正

On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .

人们看到她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.

我们需地向它们解释促动我们努力的具问题。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui le principe fondamental qui anime les Nations Unies n'a rien perdu de sa vigueur.

今天,联合国的基本思想依然具有活力。

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.

为此目的,我已加强努力,使联合国改变做法,从被动反应转为主动预防。

评价该例句:好评差评指正

La rue s'anime.

马路上热闹起来了。

评价该例句:好评差评指正

Au sein des Nations Unies, la même détermination nous anime.

我们联合国也抱有这一愿望。

评价该例句:好评差评指正

L'artiste anime ses personnages.

艺术家使他笔下的人物栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正

La CEA anime les réunions consultatives des organismes des Nations Unies.

洲经委会为联合国机构区域协商会议提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Son secrétariat est assuré par l'OIT, qui anime la coopération technique contre le travail des enfants.

工作队秘书处由劳工组织提供,并作为打击童工现象技术合作的领导机构。

评价该例句:好评差评指正

Il a été jugé préférable que l'Afrique anime son propre développement, au moyen de ses ressources.

相反地他们建议洲必须利用自己的资源带头进行自己的发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.

这一信念激励着并将继续激励其团队的全

评价该例句:好评差评指正

L'idée qui anime mon gouvernement continuera d'être le partenariat dans le développement.

我国政府的根本原则,将仍然是发展中的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes préoccupations animent depuis plusieurs années la réflexion et l'action du Gouvernement djiboutien.

几年来,这些关切一直在推动吉布提政府进行思考并从事各项活动。

评价该例句:好评差评指正

M. Paranhas (Brésil) dit que sa délégation partage le sentiment de profonde déception qui anime beaucoup d'autres délégations.

Paranhas先生(巴西)说,巴西代表团对其他许多代表团强烈的挫折感也有同感。

评价该例句:好评差评指正

Une perspective semblable anime les forces de maintien de la paix de l'ONU sur le terrain.

同时联合国维持和平人在实地也采取了类似的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.

指引合作社组织的价值观可以帮助传播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il est préoccupé, en particulier, par les peines sévères infligées à ceux qui animent une organisation non enregistrée.

会尤其关切对运作未经注册的组织实施的严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?

我们需制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la passion qui les anime, ils doivent raison garder, car c'est la clef de l'avenir de l'humanité.

无论出于何种理由,各国都应维护其原则,这对于人类未来至关重

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer, entreclore, entrecolonne, entrecolonnement, entre-combattre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.

各店铺接着开门,街上热闹起来。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.

“这是您企图达到的,伊沃里,是我。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Clairement ici on sent bien ce qui anime l'auteur.

显然,在这里我们感受到了作者的活力。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.

几十年来一场激起法国政治生活的斗争。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.

是能够调动你们的,你们做的很自然。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.

是奥运会和残奥会的火我们活力。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Rendez-vous dans le quartier du Trastevere qui s’anime le soir dans ses restaurants et ses bars.

晚上可以到特拉斯泰雷街区,去餐厅和酒吧热闹一下。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.

益于鼓舞粉丝的社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为一个神话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il est vrai, se dit-elle, ma mère a deviné juste, tel est le sentiment qui l’anime.

“的确,”她心想,“我母亲猜准,这正是他此刻的感情。”

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette vision stratégique vous mène et vous anime.

这种策略的观点带领着你们推动着你们。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.

在第一缕阳光的照射下,城市充满了生命力。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.

在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Comptez une cinquantaine d'euros pour ce type de cocotte, anime Christine.

这种炖锅的价格大约是50欧元,克里斯蒂娜说。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.

这毋宁是一个家族的神情,一血统的容貌上的相似。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.

有,晚上十点起,我会主持一个交流的节目,那时我就会听年轻人说话了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.

餐馆、音乐厅和妓院为各个国家的大都市带来活力。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.

比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会活生生地呈现出这个样子。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.

是他们让音乐节有个热烈的开端就在戏剧广场上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un fluide qui anime le géant est qui est scellé par ce fameux clou à la cheville.

这种液体使巨人活力充沛,被踝部的著名钉子封印。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aujourd'hui, elle anime des conférences pour sensibiliser le monde entier à la protection des animaux et de la planète.

如今,她主持一些会议以提高全世界对动物和地球保护的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf, entre-nœud, entre-nuire, entre-parler, entreplan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接