Le général anime des soldats au combat.
将军鼓励兵士去战斗。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到她蓝色的大眼睛在眼睑下顾盼流连。
Nous devons mieux leur expliquer les préoccupations précises qui nous animent.
我们需地向它们解释促动我们努力的具问题。
Aujourd'hui le principe fondamental qui anime les Nations Unies n'a rien perdu de sa vigueur.
今天,联合国的基本思想依然具有活力。
Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.
为此目的,我已加强努力,使联合国改变做法,从被动反应转为主动预防。
La rue s'anime.
马路上热闹起来了。
Au sein des Nations Unies, la même détermination nous anime.
我们联合国也抱有这一愿望。
L'artiste anime ses personnages.
艺术家使他笔下的人物栩栩如生。
La CEA anime les réunions consultatives des organismes des Nations Unies.
洲经委会为联合国机构区域协商会议提供指导。
Son secrétariat est assuré par l'OIT, qui anime la coopération technique contre le travail des enfants.
工作队秘书处由劳工组织提供,并作为打击童工现象技术合作的领导机构。
Il a été jugé préférable que l'Afrique anime son propre développement, au moyen de ses ressources.
相反地他们建议洲必须利用自己的资源带头进行自己的发展。
Cette conviction anime et continuera d'animer tous les membres de son équipe.
这一信念激励着并将继续激励其团队的全。
L'idée qui anime mon gouvernement continuera d'être le partenariat dans le développement.
我国政府的根本原则,将仍然是发展中的伙伴关系。
Ces mêmes préoccupations animent depuis plusieurs années la réflexion et l'action du Gouvernement djiboutien.
几年来,这些关切一直在推动吉布提政府进行思考并从事各项活动。
M. Paranhas (Brésil) dit que sa délégation partage le sentiment de profonde déception qui anime beaucoup d'autres délégations.
Paranhas先生(巴西)说,巴西代表团对其他许多代表团强烈的挫折感也有同感。
Une perspective semblable anime les forces de maintien de la paix de l'ONU sur le terrain.
同时联合国维持和平人在实地也采取了类似的看法。
Les valeurs qui animent les organisations coopératives peuvent véhiculer des valeurs sociales et inspirer d'utiles modèles d'identification.
指引合作社组织的价值观可以帮助传播社会价值观念,推动树立有益的行为榜样。
Il est préoccupé, en particulier, par les peines sévères infligées à ceux qui animent une organisation non enregistrée.
委会尤其关切对运作未经注册的组织实施的严厉惩罚。
Où sont les stratégies et les plans qui suscitent l'enthousiasme des nations et animent la ferveur des peuples?
我们需制订唤醒各国热情并吸引我们人民的炽热希望的策略与计划。
En dépit de la passion qui les anime, ils doivent raison garder, car c'est la clef de l'avenir de l'humanité.
无论出于何种理由,各国都应维护其原则,这对于人类未来至关重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis les boutiques s'ouvrent, les rues s'animent.
各店铺接着开门,街上热闹起来。
– C'est celle qui vous anime vous, Ivory, pas moi.
“这是您企图达到的,伊沃里,是我。”
Clairement ici on sent bien ce qui anime l'auteur.
显然,在这里我们感受到了作者的活力。
Une lutte qui anime la vie politique française depuis des décennies.
几十年来一场激起法国政治生活的斗争。
C'est vraiment quelque chose qui vous anime, et que vous faites tout naturellement.
是能够调动你们的,你们做的很自然。
Et la flamme olympique et paralympique, c'est ce qui nous, c'est ce qui nous anime.
是奥运会和残奥会的火我们活力。
Rendez-vous dans le quartier du Trastevere qui s’anime le soir dans ses restaurants et ses bars.
晚上可以到特拉斯泰雷街区,去餐厅和酒吧热闹一下。
Sankt Pauli est devenu un mythe grâce à l'engagement social et politique qui anime ses supporters.
益于鼓舞粉丝的社会和政治承诺,Sankt Pauli已成为一个神话。
Il est vrai, se dit-elle, ma mère a deviné juste, tel est le sentiment qui l’anime.
“的确,”她心想,“我母亲猜准,这正是他此刻的感情。”
Cette vision stratégique vous mène et vous anime.
这种策略的观点带领着你们推动着你们。
La ville s'anime avec les premiers rayons du soleil.
在第一缕阳光的照射下,城市充满了生命力。
Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.
在过去的8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪专栏节目。
Comptez une cinquantaine d'euros pour ce type de cocotte, anime Christine.
这种炖锅的价格大约是50欧元,克里斯蒂娜说。
C’était plutôt un air de famille, une parenté de physionomies qu’anime le même sang.
这毋宁是一个家族的神情,一血统的容貌上的相似。
Oui, à partir de 22 heures, j'anime l'émission Contacts et, là, j'écoute les jeunes.
有,晚上十点起,我会主持一个交流的节目,那时我就会听年轻人说话了。
Les restaurants, salles de musiques et maisons closes animent les grandes capitales des Etats.
餐馆、音乐厅和妓院为各个国家的大都市带来活力。
Par exemple, si nous mettons bout à bout toutes ces photos, elles s'animent pour donner ceci.
比如说,如果我们把这些图片放在一起,它们就会活生生地呈现出这个样子。
Ce sont eux qui animent la première partie de la Fête de la musique sur la Comédie.
是他们让音乐节有个热烈的开端就在戏剧广场上。
Un fluide qui anime le géant est qui est scellé par ce fameux clou à la cheville.
这种液体使巨人活力充沛,被踝部的著名钉子封印。
Aujourd'hui, elle anime des conférences pour sensibiliser le monde entier à la protection des animaux et de la planète.
如今,她主持一些会议以提高全世界对动物和地球保护的认识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释