有奖纠错
| 划词

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收的广播,我的一家在广播被称为蟑螂。

评价该例句:好评差评指正

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经介直接张贴信息或信息发给指定广告代理。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

感到,记者在报道科学消息需要有责任感,但与此同承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引产生误导的广告问题,从讨论得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要求登广告者证明广告所提主张的根据。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告、广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 20225合集

100 de plus qu'aujourd'hui aux diffuseurs, aux annonceurs et aux spectateurs.

给广播公司、广告和观众比今天多 100 人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Avis donc aux annonceurs et aux publicitaires : le consommateur de demain est une femme et il faudra en tenir compte.

因此广告公司和广告界共有观点是:未来购买主力将是女性,要依靠女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Twitter a perdu des annonceurs, la moitié.

Twitter 已经失去了一半广告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

C'est vrai, des annonceurs nous ont quittés, mais il y en a beaucoup qui reviennent.

确,一些广告离开了我们,但许多人又回来了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

A.-S.Lapix: Je disais que vous aviez perdu des annonceurs depuis votre arrivée.

- A.-S.Lapix:我是自从你到达后你就失去了广告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

E.Musk: Je ne dis pas " chaque annonceur" ... Il me semble bien.

- E.Musk:我不是“每个广告”… … 对我来听起来不错。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un site vend son profil journalier à des annonceurs : horaires, itinéraires, historique de navigation et même ses derniers achats de médicaments.

时刻表、路线、浏览历史,甚至是她最后购买药品。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La société a d’ailleurs été récemment épinglée pour avoir recueilli des données sur des enfants via sa plateforme Youtube dans le but de les vendre à des annonceurs.

该公司最近因通过Youtube平台收集有关儿童并出售给广告而遭到谴责。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'annonceur de la publicité parlait un " chinois ancien" très courant, mais sembla buter sur le mot " famille" , sur lequel il donna l'impression d'insister.

广告播音员着流利“古汉语”,但在“家”这个词时候他停顿了一下,加重了语气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210合集

Comme Meta, Google subit l'inflation et la hausse des taux d'intérêt qui conduisent de nombreux annonceurs à revoir leur budget marketing à la baisse.

与 Meta 一样,谷歌正遭受通货膨胀和利率上升影响,导致许多广告缩减营销预算。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

E.Musk: Je crois que presque tous les annonceurs sont revenus ou ont dit qu'ils reviendraient.

- E.Musk:我相信几乎所有广告都回来了,或者他们会回来。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Vendredi, Elon Musk a d'ailleurs assuré que Twitter a connu une forte baisse de son chiffre d'affaires publicitaire, imputée aux « groupes d'activistes qui font pression sur les annonceurs » .

周五,马斯克表示,推特广告收入急剧下降,他将此归咎于“激进分子向广告施压”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

Justificatif de propriété et pièce d'identité sont réclamés à tous les annonceurs.

- 所有广告客户都需要提供所有权证明和身份证明文件。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et bien comme souvent l'argent et la transgression, car HBO étant une chaîne à abonnement, celle-ci a pu s'affranchir de la peur de ne pas plaire aux annonceurs pour proposer justement quelque chose de complètement différent.

好吧,就像金钱和违规行为一样,因为HBO是一个订阅频道,它能够摆脱对不取悦广告提供完全不同东西恐惧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410合集

Ces dernières années, d'autres titres de la presse française, dont des féminins comme Marie-Claire ou Grazia, ont développé des éditions en chinois, y voyant un excellent moyen d'attirer les annonceurs du luxe.

来,法国媒体其他作品,包括Marie-Claire或Grazia等女性,都开发了中文版,将其视为吸引奢侈品广告绝佳方式。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 20181合集

L'identité des annonceurs et de ceux qui les contrôlent.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参数方程, 参数化, 参数选择, 参苏饮, 参天, 参天大树, 参透, 参伍不调, 参悟, 参详,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接