有奖纠错
| 划词

Certains peuvent considérer comme antagonique le documentaire objectif et les textes surréalistes.

有些人可以把客观文档记录和超现实主义文本视为对立面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il existe de nombreuses conceptions antagoniques et conflictuelles de l'égalité.

然而,许多等目标是相互抵触

评价该例句:好评差评指正

Les législations sur l'insolvabilité adoptent différentes solutions pour concilier ces éléments antagoniques.

破产法采取不同做法些竞合考虑。

评价该例句:好评差评指正

Les deux ne sont pas nécessairement antagoniques et doivent nécessairement être conciliés.

它们可以而且应该是能够调和

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé que ces types de travaux étaient complémentaires et non antagoniques.

工作组认为,各工作层面是互补性,而不是相抵触

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur privé, les indicateurs économiques seront fonction de deux phénomènes antagoniques.

在私营部门,经济指标将受到两个相互矛盾之趋势影响。

评价该例句:好评差评指正

L'adaptation à des réalités changeantes et la consolidation ne sont pas des options antagoniques.

进行调整以便适应不断变现实与巩固现有成果并不是相互排斥两种选择。

评价该例句:好评差评指正

Le plus difficile pour les décideurs est souvent de faire la part des besoins antagoniques.

决策者遇到最大难题是在相互对立需求之间做出定夺。

评价该例句:好评差评指正

Les intérêts en jeu dans une procédure d'insolvabilité sont à la fois nombreux et antagoniques.

破产程序涉及许多不同而且相互冲益。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, elle n'est pas à même d'établir un équilibre acceptable entre des intérêts antagoniques.

因此,《公约》未能在各种有冲益之间建立可接受

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.

但是,一方式在理念上是从一种双重、而且有些相互对立关系来看待

评价该例句:好评差评指正

Si, dans certains cas, les avantages privés et le bien public vont de pair, ils sont parfois antagoniques.

尽管有时私人益和公共益是结合在一起,但在其他情况下,两者之间可能有矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Il existe sur ces sujets de nombreux points de vue antagoniques liés à des spécificités communautaires, religieuses ou culturelles.

些问题上存在一些因具体社区、宗教或文而异不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à cette fin à organiser une série de pourparlers de paix entre les groupes antagoniques à Almaty.

方面,我们准备在阿拉木图组织一轮阿富汗敌对各方间谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ces 45 dernières années, ils se sont dotés d'un mode d'action et de clients propres, leurs programmes étant parfois antagoniques.

些机构是在过去45年中建立,各有自己会议日程和客户,并有相互竞争方案。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la loi qui ont trait à l'approbation et aux effets du plan doivent concilier divers éléments antagoniques.

制定关于计划批准和生效法律要求兼顾若干相竞考虑。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat vise des matières et des équipements extrêmement sensibles, que des pays jusque-là antagoniques ont protégés normalement par le secret-défense.

该方案涉及高度敏感材料和设备,历来为曾相互对立各国当局所秘密拥有。

评价该例句:好评差评指正

Les deux grandes religions du monde ne peuvent pas laisser leur relation être définie selon des paradigmes obsolètes et antagoniques.

世界上两个伟大宗教再不能以过时、敌对模式来界定它们关系。

评价该例句:好评差评指正

À cette étape, des demandes antagoniques relatives à la propriété foncière ne peuvent être résolues par les tribunaux déjà surchargés.

在目前阶段,对于土地所有权方面互相冲主张只能由工作量已经过多法院来决定。

评价该例句:好评差评指正

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持续发展是一项长期目标,需要兼顾相互竞争益和优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jingle, Jingluo, jiningite, jinisme, jinja, jinsh jiang, jinzhou, jiujiang, jiu-jitsu, JO,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接