有奖纠错
| 划词

Nous ne pouvons pas et ne devons pas revenir au statu quo ante.

我们不能也绝不可以回到以前状态。

评价该例句:好评差评指正

Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

“大人阁下这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应道。“珍珠摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).

例如计划中影响评估(见以下关于规划段落)。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ont pu exercer leur talent et refusent de revenir au statu quo ante.

这些妇女能力增强,拒绝回到状况。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.

与会者提出,未来多边贸易体制应该包含一个充分融资便利。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, il n'est pas question de revenir au statu quo ante.

与此状是复不

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.

控制机制应当予以加强。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.

此外,这种管辖权有着强大威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair qu'un retour au statu quo ante ne saurait être une option.

回到以前状况显然不是一个选项。

评价该例句:好评差评指正

La cessation des hostilités devrait conduire au rétablissement du statu quo ante pour toutes les parties concernées.

停止敌对行动应该导致有关各方复到以前状态。

评价该例句:好评差评指正

Le financement compensatoire ne résolvait pas les problèmes, et un financement ex ante risquait d'occulter les signaux du marché.

补偿资金解决不问题,实现提供资金可能会掩盖市场信号。

评价该例句:好评差评指正

Je partage l'avis exprimé par beaucoup aujourd'hui qu'il ne saurait y avoir de retour au statut quo ante.

意有人表达观点,即我们不能回到状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons les deux parties, en particulier l'Érythrée, à retirer leurs forces et à revenir au statu quo ante.

我们吁请双方,特别是厄立特里亚撤回其部队,并件发生之前状。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort souhaitable d'assurer une étroite coordination et une analyse ex ante des effets des politiques macroéconomiques.

目前极为需要密切协调宏观经济政策影响并对影响进行先分析。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet vise à recueillir des données ante mortem et de les conserver en vue de futures enquêtes.

项目意在收集失踪人员死前数据,以备将来调查使用。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Israéliens et pour les Palestiniens, ni le statu quo ante ni le statu quo n'est acceptable.

以色列人和巴勒斯坦人,以前状况和现况都是不可接受

评价该例句:好评差评指正

Ces gains n'étaient possibles que si des mécanismes d'ajustement appropriés étaient prévus ex ante dans le système commercial.

此种益处只有在先将适当调整机制纳入贸易体制前提下才能产生。

评价该例句:好评差评指正

L'ensemble des pays de la région partagent l'analyse qu'un retour au statu quo ante n'est pas une option.

该地区所有国家一致认为,状并非一种选择。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'appliquer intégralement, elle doit rétablir le statu quo ante, qui existait avant le déclenchement des hostilités, le 7 août.

俄罗斯联邦要充分执行该协议,就必须复8月7日发生敌对行动之前状。

评价该例句:好评差评指正

Selon une définition, elle consisterait à rétablir le statu quo ante, c'est-à-dire la situation qui existait avant la survenance de l'acte illicite.

据一种定义,状指复先前状态,即复实行不法行为以前所存在状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


窦房积液, 窦房结, 窦汇, 窦腔镜, 窦腔镜检法, 窦透照器, 窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Antan — ante annum — est un mot de l’argot de Thunes qui signifiait l’an passé et par extension autrefois.

Antan(来anteannum),这是土恩王国②黑话里的字,意思是“去年”,引伸为“从前”。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut que ça finisse par " ante" .

它必须以“ante”结尾。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

De A N T E, ante, avant en latin, l'ante-sonore étant donc la musique avant qu'elle ne prenne forme.

语中的 ANT E,ante,before,因 ante-sonorous 是指音乐前的声音。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au Moyen Âge, on parle plutôt de trois " lois" : Ante legem, avant la Loi de Dieu, il y eu le paganisme.

在中世纪,我们有三个“法律”:前律法,在上帝的律法前,还有异教律法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Vu que les dirigeants du Hamas ont promis de continuer de renouveler ce genre d'action dès que la possibilité leur était donnée, vous pouvez comprendre qu'Israël n'a aucune inclination de retourner au statu quo ante.

- 鉴于哈马斯领导人承诺只要有机会就会继续重复类行动,你可以理解以色列无意恢复原状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


督导, 督抚, 督军, 督理, 督励, 督率, 督脉, 督脉络, 督师, 督师前进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接