有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous payons le prix de notre échec à anticiper ces événements.

今天我们正在为未能预见这些问题付出代价。

评价该例句:好评差评指正

Une différence de points de vue que les pouvoirs publics feraient bien d'anticiper.

就各政府应该做好预期方面也一个差异。

评价该例句:好评差评指正

Elle montre également l'aptitude de l'AIEA à anticiper les changements et à y répondre.

同时还显示了原子能机构预测和应对挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.

这就造成其他公司和为主体降低对将来收益的期望。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'impératif d'anticiper ces périls complexes et mondiaux par une démarche collective et responsable.

因此,迫切需要通过集体和负责任的方法预测这些复杂和全球化的危

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, il faut anticiper la propagation.

首先要估计到会有外溢。

评价该例句:好评差评指正

Une « inscription anticipée » sert plusieurs objectifs importants.

“预先登记”能够实现若干重要目的。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.

我不想预先判断或预计任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Il est primordial que la communauté internationale traite et anticipe cette menace.

重要的社会要对抗这一威胁并先发制人。

评价该例句:好评差评指正

Voir, par exemple, le Système d'informations anticipées sur les marchandises, SIAM, www.railtracker.com.

例如见,货物预报信息系统,www.railtracker.com。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter, toutefois, qu'il peut bénéficier d'une libération anticipée.

然而,在这里必须指出,他有可能被提前释放。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 février, il a rejeté la demande de libération anticipée d'Esad Landzo.

8日,梅龙庭长驳回了关于提早释放Esad Landzo的请求。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut et le Règlement du Tribunal sont silencieux quant à la libération anticipée.

《前南法庭规约》和规则没有提及提前释放。

评价该例句:好评差评指正

Les trois quarts des nouveaux retraités étaient des personnes ayant pris une retraite anticipée.

新入养老金的人员中,有四分之三的人员属于提前退休者。

评价该例句:好评差评指正

On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.

规定犯人可以提前获释的条款有所增加。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, le Comité accomplit sa tâche tout en devant anticiper les défis à venir.

总的来说,这个委员会虽然需要考虑今后的挑战,但正在发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme de retraite anticipée est de plus en plus utilisée par les femmes.

这种提前退休的方式越来越被妇女们采用。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux anticiper que nous ayons à tenir notre séance après l'après-midi de demain.

我不能预计明天下午以后召开会议的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les départs à la retraite anticipée, qui sont difficiles à prévoir, n'ont pas été considérés.

它并不包括提前退休,因为这难以预测。

评价该例句:好评差评指正

Il dit qu'il est nécessaire de faire une planification anticipée, éventuellement sur une base biennale.

他说,显然有必要尽早进规划,可能时应进二年期规划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜金, 菜枯, 菜篮子, 菜篮子工程, 菜里少放点盐, 菜泥, 菜泥机, 菜鸟, 菜牛, 菜农,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Amiral, pensez-vous que j’anticipe de façon excessive ?

首长,你是不是觉得我想得太远了?”

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Démoder ce qui lui déplaît et anticiper l'indémodable.

改变令你不适事物,开启隽永风尚。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ok et du coup tu as pu anticiper quoi ?

,那么你能够预测到什么?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Face au gel et aux canicules, les agriculteurs cherchent à anticiper.

面对结暑,农民尝试提前做好准备。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使我们有可能预测从局部传染到全球流行病过渡阶段,也就是疫情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'accord ! Donc on anticipe une situation éventuelle qui pourrait arriver, non ?

!所以,我们预想了一种可能发生情景,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous devez penser comme l'autre personne penserai pour pouvoir tout anticiper.

你得像他人那思考,以预料一切。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ultime tentative avec la bûche de chèvre que vous l'aurez anticipez.

最后将尝试切山羊木柴干酪,你们会预料到将会发生什么事

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Tu peux les différencier si tu présentes seulement ces symptômes lorsque tu anticipes ou est dans une situation sociale.

当你参加社交或者位于社交场合时,如果你有这些症状,你可以把它们区分开。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷时间

Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.

远至180米,使得司机能够预见他存在。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Recrutée dans les quartiers sensibles de Béziers, ils anticipent les tensions par le dialogue.

他们被贝济耶敏感街区招了进去,通过对话,他们提前预知了紧张情势。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce qui est sûr, c'est que c'est un résultat qui est complètement contraire à ce qu'anticipaient les différents sondages.

可以肯定是,这是一个与各项民调预期完全相反结果。

评价该例句:好评差评指正
学生活

Si je dois, par exemple, réviser pour mes examens, le véritable enjeu, c'est d'anticiper.

例如,如果我必须为考试而复习,那么真正挑战就是预测。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est maintenant que vous pouvez encore communiquer vos volontés que vous le faites, qu'on anticipe.

我们预计,现在您仍然可以表达您愿望。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Par exemple, des sachets de thé très froids que je mets au frigo la veille, j'anticipe.

例如,前一天我放入非常凉茶包,我会提前做准备。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, j'anticipe les catastrophes et les petits challenges qui risquent de m'offrir à la dernière minute.

所以,我预见到了灾难小挑战会在最后一刻出现。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour tous les types de personnalité MBTI, il existe des techniques pour anticiper et sortir du stress.

对于所有MBTI,存在技巧来预料逃离这种压力。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Bien sûr que non, tu anticipes simplement leurs envies, inventes les phrases qui les divertiront, les rassureront.

当然不能,你只不过是预想到孩子们渴望,想象出让他们快乐安心语句罢了。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ce que j'ai fait, j'essaie de tout récapituler durant ces quatre dernières années, histoire d'anticiper le prochain coup de Papa.

我所做,是我试图总结过去四年情况。所以我可以预料到爸爸下一步行动。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le soutien aux populations touchées est bien une responsabilité du DOS Mais là, pas de plan ORSEC pour anticiper.

救援行动领导者责任是给予受灾人民帮助,但是在这方面,并没有可以预设救援组织计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菜园, 菜籽, 菜籽饼, , , 参拜, 参半, 参变管, 参变量, 参差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接