有奖纠错
| 划词

Le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général sont encore plus soumis à des impératifs antinomiques.

这些相互冲需求对于主管维持和平行动副秘书长和助理秘书长来说就更

评价该例句:好评差评指正

La pertinence est prioritaire par rapport à l'intelligibilité, mais les deux notions ne devraient pas être considérées comme antinomiques.

相关性优于易懂性,但不应将这两种概念视为相互排斥。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion a des allures d'oxymore : les deux termes « emploi » et « pauvreté » semblent, dans les sociétés européennes, antinomiques.

这个概念具有矛盾形容法状况:“就业”和“贫穷”这两个术语,在欧洲社会似乎是二律背反

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à concilier les objectifs complémentaires mais souvent antinomiques que sont la production agricole et la protection du milieu.

可持续土地管理下土地争取调互补,但常常与农业生产和环境保护目标抵触。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un certain nombre de procès dans lesquels les requérants se sont appuyés sur les dispositions de la Convention, mais les tribunaux ont préféré appliquer des lois internes antinomiques.

在一些诉讼案件中,原告寄希望于《公约》条款,但法院更愿意应用冲国内法律。

评价该例句:好评差评指正

Continuer à publier la Chronique de l'ONU et faire des analyses approfondies sur les questions inscrites au programme de l'Organisation n'était pas antinomique, a-t-il souligné.

他强调,继续版《联合国纪事》与对本组织议各种问题进行深入分析没有任何矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Les détenteurs de savoirs traditionnels et d'autres ont considéré que l'actuel système de droits de propriété intellectuelle ne se prêtait pas à la reconnaissance et à la protection des systèmes de connaissances traditionnelles, les deux systèmes étant intrinsèquement antinomiques.

传统知识持有人以及其他有关人士认为,由于现行知识产权制度与传统知识制度内在,现行知识产权制度无法确认和保护传统知识制度。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 3 du document, il est indiqué que les organismes des Nations Unies, comme nombre d'entités des secteurs public et privé, cherchent plutôt à assouplir leurs carcans réglementaires, mais les deux objectifs ne sont pas antinomiques, car un règlement minimal est préférable à l'absence de toute règle.

文件第3段指,联合国系统仿效公营和私营部门,正谋求减少管制,但是两个目标不是相互排斥,因为有规章制度总比根本没有好。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, les méthodes diplomatiques et les mécanismes obligatoires de règlement des différends ne devraient pas être considérés comme antinomiques, mais comme deux possibilités parmi d'autres (à côté de l'examen collégial ou des consultations) qui pourraient être choisies pour renforcer la coopération multilatérale en matière de droit et de politique de la concurrence.

无论无何,不应当认为通过外交途径解决争端和通过强制途径解决争端这两种方法是相互冲,而应当认为它们是一系列选择方法(包括同级审评或商)中两个方法,而所有这些方法都可以用来促进强有关竞争法和竞争政策方面双方同意多边合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6合集

Les seuls qui sont antinomiques, c'est le RN.

矛盾的RN。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison, à fond, à force, à force de, a fortiori,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接