有奖纠错
| 划词

J'ai de l'antipathie pour cet individu.

我对这人十分反感。

评价该例句:好评差评指正

Vu la profonde antipathie entre les Palestiniens et les Israéliens, l'intervention d'une tierce partie neutre est impérative.

考虑到巴勒斯坦人和以色列人之间的深重感,一个中立的第三方的介入必不少。

评价该例句:好评差评指正

Certains conflits et différends apparus après la guerre froide ont leurs racines dans l'intolérance et l'antipathie religieuses.

一些冷战后冲突和争端是由宗教不容忍行为和绪所造成的。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit apporter son appui afin d'améliorer la situation, caractérisée par la méfiance et l'antipathie.

国际社会必须给予支持,以修补弥漫着猜疑与憎的局势。

评价该例句:好评差评指正

Le départ des troupes éthiopiennes réduit dans une large mesure le sentiment d'antipathie que la population éprouvait à l'égard du Gouvernement.

埃塞俄比亚的撤军消除了人民原先对于政府的很多敌意。

评价该例句:好评差评指正

Huit mille dollars à gagner, sans modifier son voyage, cela valait bien la peine qu'il mît de côté son antipathie prononcée pour toute espèce de passager.

顺路带客,净八千美元。这很值得放弃他刚才说的那种一切旅客的成见。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de dépendre des experts des technologies de l'information peut créer des antipathies parce que la stratégie de ces derniers peut ne pas concorder avec les besoins du site.

这种对信息技术的依赖有造成心理上的反感,因为信息技术团队的战略有与网站的要求不同。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que dans nos débats et dans nos conclusions, nous devrions être guidés non pas par des émotions ou des sentiments de sympathie ou d'antipathie vis-à-vis d'un régime ou d'un autre.

我认为,我们不应该让对某个政权的感绪、同指导我们的行动。

评价该例句:好评差评指正

La loi vise à trouver un équilibre subtil avec la liberté d'expression en interdisant les propos et comportements menaçants plutôt qu'en restreignant le débat, la critique et les expressions visant à marquer son antipathie, à affirmer son désaccord, à ridiculiser ou à insulter.

该法尝试与言论自由达成微妙平衡,它禁止威胁性言辞和行为,而不限制对憎、反感、嘲讽或侮辱的讨论、批评和表达。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des diamants se poursuit à Tongo et les responsables de la MINUSIL ont reconnu qu'ils préféraient fermer les yeux parce que les avantages que présentait l'exploitation des diamants dans la zone semblaient avoir transcendé tous les autres facteurs, y compris l'antipathie mutuelle entre les deux anciennes factions engagées dans le conflit.

通戈的采矿活动持续不断,联塞特派团官员承认,他们宁愿对此事装作视而不见,因为该地区采矿的吸引力似乎超越了所有因素,包括以前交战各派相互绪。

评价该例句:好评差评指正

Le pire est que la méfiance et l'antipathie entre Palestiniens et Israéliens à tous les niveaux, durant la présente Intifada, s'aggravent; si elles ne sont pas réduites dans les meilleurs délais, elle pourraient déclencher un conflit à grande échelle entre les deux parties, avec de graves répercussions pour la paix et la sécurité régionales.

最为糟糕的是,在最近的起义中,巴勒斯坦人与以色列人之间在所有层次上的猜疑和憎进一步加深,这种绪如果不尽快地消除,将危及到爆发一场双方之间的全面冲突,从而给区域和平与安全带来严重影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultrastabilité, ultrastable, ultrastructure, ultratransparent, ultravide, ultraviolet, ultraviolette, ultravirus, ultravitreux, ultrazone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Mais ce qu'ils ont en commun, c'est leur antipathie.

但他们的共同点在于反感。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il est garde-chasse, précisa Harry qui éprouvait de plus en plus d'antipathie pour le garçon.

“他是狩猎场的看守。”哈利说。他越来越不喜欢这个男孩了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un certain étonnement accueillit cette proposition inattendue, et contre laquelle John Mangles ne dissimula pas son antipathie.

大家对这突如其来的建议,都十分惊讶。船长显然不同

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis n’aime pas les écrivailleurs, je vous en avertis ; c’est sa seule antipathie.

“我提醒您爵不喜欢耍笔杆子的人;这是他唯一的反感。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’en sais rien. Pourquoi aime-t-on ? pourquoi déteste-t-on ? Je la déteste par antipathie.

“我不知。我们为什么会爱?我们为什么会恨?我是天生讨厌她的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois encore, Harry éprouva à son égard un puissant élan d'antipathie qu'il ne parvenait pas à s'expliquer.

哈利又感到一种突如其来的强烈反感,他自己也不能解释这是为什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'assit, Rogue également, ses yeux noirs et froids fixés sur lui, une expression d'antipathie gravée dans chaque ride de son visage.

哈利过去坐了,斯内普也坐下来,冷酷的黑眼睛一眨不眨地盯着哈利,脸上每一纹路都刻着厌恶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais je ne serai pas assez malheureux, je l’espère, dit avec inquiétude Monte-Cristo, pour que cette antipathie me prive du bonheur de vous recevoir ?

“我希望您的成见不至于影响到我和您聚会吧,阁下。”基督山说

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry n'avait pas oublié le conseil donné par Cedric, mais l'antipathie qu'il éprouvait pour lui ces temps-ci ne l'incitait guère à accepter son aide, s'il pouvait l'éviter.

哈利没有忘记塞德里克告诉他的那个办法,但他目前对塞德里克没有什么好感,所以但凡有点儿办法,他就希望自己不要接受他的帮助。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

La satisfaction que susciterait la défaite d'Erdogan est moins fondée sur l'espoir d'une politique différente que sur le capital d'antipathie qu'a accumulé ce Président.

埃尔多安的失败所引起的满足感其说是基于对不同政策的希望, 不如说是基于这位总统积累的反感资本。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin remarqua que l'envoyé comme le président ne s'étaient adressés qu'à elle et qu'ils ne s'étaient même pas préoccupés de la présence de Cao Bin, ce qui suffisait à montrer l'antipathie qu'il leur inspirait.

程心到,无论是特使还是总统,致和谈话都是只对自己,丝毫不理会曹彬的存在,能够明显地感觉到他们对他的敌

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue avait éprouvé la plus vive antipathie pour les anciens professeurs en cette matière et ne s'était pas privé de le montrer mais, étrangement, il s'efforçait de ne pas manifester son animosité envers Maugrey Fol Œil.

而且把这种情绪写在了脸上——不过对于疯眼汉穆迪,他似乎格外小心,不让这种知音表露出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

Devant l'antipathie qu'on lui manifestait de toutes parts, il se sentait pourtant bien seul… Il comprenait l'attitude des Poufsouffle, même s'il en souffrait.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


umbellate, umbilicine, umbo, Umbradil, umbraticole, umite, umm sa'id, umohoïte, UMP, umptekite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接