La vaccination antitétanique fait partie des soins préventifs qui sont dispensés aux femmes enceintes.
抗破伤风接种是向孕妇提供预防治疗一部分。
Tous les pays ont atteint l'objectif fixé, à savoir une couverture de 90 % pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique, à l'exception du Tadjikistan (83 %), de la Géorgie (86 %) et de la Turquie (88 %).
除了塔吉克斯坦(83%)、格鲁吉亚 (86%)和土耳其(88%)以外,所有国家都已达到白喉/百日咳/破伤风三联接种普及率90%标。
Un examen attentif par l'OMS et l'UNICEF a confirmé depuis que le taux d'immunisation était en fait de 73 % et ce uniquement pour le vaccin associé antidiphtérique, anticoquelucheux et antitétanique (DT-Coq), ce qui était déjà une grande réussite.
此后,卫生组织和儿童基金会对儿童全面免成果仔细审查后证实,实际上,单是预防白喉、百日咳和破伤风三剂三联接种率即为73%,这仍然是一大成就。
Le vaccin antitétanique a été administré aux mères de moins de 35 ans, aux habitantes des régions rurales, aux mères des régions Nord-Est et Centre, aux mères ayant reçu une éducation primaire qui en étaient à leur quatrième accouchement et aux femmes du groupe métis (ladino).
接受抗破伤风有35岁以下母亲、住在农村母亲和东北与中部地区母亲,只受过小学教育、将生第4个孩子母亲,以及拉迪诺群体母亲。
Il devra intensifier l'appui aux systèmes de surveillance qui permettent aux responsables de déterminer quels sont les districts dans lesquels il est plus urgent de lancer des campagnes de lutte antitétanique et de combiner la surveillance du tétanos avec la surveillance de la polio, comme en Ouganda.
儿童基金会有必要促进对监管系统支助,以便管理者能够确定哪些地区最需破伤风类毒素,并象在乌干达那样,支持将破伤风列入防治小儿麻痹监管工作。
Ces volets concernent : a) la surveillance prénatale, b) l'accès des femmes aux soins, c) les soins prénatales et vaccination antitétanique, d) la lutte contre les pratiques néfastes, e) le programme élargi de vaccination, f) le programme de santé reproductive, g) le programme national de lutte contre le sida et les MST, et h) la nutrition.
(a)产监护;(b)妇女享受医疗服务;(c)产护理和接种预防破伤风;(d)与不良做法作斗争;(e)更广泛接种预防针计划;(f)生殖健康方案;(g)全国防治艾滋病和性传播疾病方案;(h)营养。
Selon l'EDSM, 40 % des femmes qui ont eu, au moins, une naissance vivante au cours des cinq dernières années ont reçu, au moins, une dose de vaccin antitétanique pendant la grossesse pour protéger l'enfant contre le tétanos néonatal : 14 % ont reçu une seule dose et 25 % deux doses ou plus.
根据毛里塔尼亚人口和健康调查,在近五年里至少有一胎存活母亲中,有40%人在怀孕期间至少接种过一次预防破伤风,以防止新生儿得破伤风:14%孕妇只接种过一次,25%孕妇接种过两次或两次以上。
À l'échelle de la planète, les taux de couverture vaccinale étaient de 73 % pour trois doses de vaccin antidiphtérique, antitétanique et anticoquelucheux (DTC), 79 % pour le vaccin antituberculeux (BCG), 75 % pour trois doses de vaccin antipolio oral, 72 % pour les vaccins contre la rougeole et 53 % pour deux doses au moins de vaccin antitétanique (VAT2 plus).
全球免接种覆盖率如下:三剂白喉/百日咳/破伤风混合覆盖率为73%,结核79%、三剂口服小儿麻痹症75%、麻疹72%,两剂或更多剂破伤风类毒素53%。
La couverture vaccinale des femmes enceintes contre le tétanos n'est pas universelle : seulement 4 % des mères ont reçu au moins une injection antitétanique au cours de le dernière grossesse, de grands écarts ayant été observés entre les âges : 85 % des femmes enceintes âgées de moins de 20 ans, 33 % pour celles de 35 ans et plus.
孕妇接种破伤风情况并不普遍:仅4%母亲在最近一次怀孕期间注射过至少一次破伤风,且不同年龄孕妇之间有巨大差别:不满20岁孕妇中有85%,而35岁以上孕妇中仅有33%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。