有奖纠错
| 划词

Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.

漠的背后,我只想做好最简单的本职的事情。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure était trop apathique pour contrebalancer la contraction de la demande extérieure.

国内需求发展缓慢,从而丧失活力,难抵消外部需求变弱的影响。

评价该例句:好评差评指正

Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.

在内需低迷的情况下,《里斯本议程》的各项具体目标将难

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'inclusion a également été considérée comme un mécanisme permettant d'amener à nouveau des collectivités urbaines apathiques à participer.

在这个例证中,还把包容性看成重新吸收态度漠的城市各界参与的一种机制。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude de la communauté internationale face à ce défi avait été jusqu'à récemment encore une attitude généralement apathique de désengagement largement caractérisée par des gestes purement symboliques.

直至最近,国际社会对这一挑战所作出的反大体上不介入和的,反的特征大体上象征性的。

评价该例句:好评差评指正

La réponse de la communauté internationale à ce défi a été jusqu'à récemment encore généralement épisodique, voire apathique, et souvent caractérisée par des gestes de pure forme.

国际社会对此挑战作出的反到目前为止一般来讲零星的、有时的并经常象征努力为特点。

评价该例句:好评差评指正

La méconnaissance des besoins de ces jeunes au sein des établissements d'enseignement et la faible sensibilisation à cette question les rend parfois apathiques et leur enlève l'envie de poursuivre leurs études ou leur carrière.

教育机构对他们的需要知之甚少或认识不夠造成的后果漠和缺乏激励他们继续受教育或就业的积极性。

评价该例句:好评差评指正

L'activité économique au Japon et en Europe occidentale, deux moteurs potentiels de la croissance économique mondiale, est malheureusement restée apathique, en raison notamment de limitations imposées par les pays eux-mêmes à des politiques macroéconomiques plus stimulantes.

日本和西欧世界经济两个潜在的增长动力,但令人失望的,它们的经济活动仍然增长缓慢,部分因为对更有助于增长的宏观经济政策自我加限制。

评价该例句:好评差评指正

L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

在拘留所和精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感漠、智力迟钝的神经抑制剂,已被认作一种酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Soucieux de s'attaquer à l'image négative et déplorable du Tribunal dans la région, que l'on présente comme lointain, coupé des réalités et apathique, le Programme a organisé nombre de séminaires, de tables rondes et d'ateliers dans toute la région.

在该地区,法庭被视为高高在上、脱离民众、反迟钝,为了纠正有损法庭的此种负面看法,外联方案在该地区各地计划并举办了许多专题讨论会、圆桌会议和研讨会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille, radiolésion, radioleucémie, radioleucose, radiolite, radiolitique, radiolocalisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

C'est pourquoi les personnes apathiques sont facilement identifiées par leur passivité.

这就为什么冷漠的人很容易因其被动而被识别来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette physionomie si vive autrefois, et qui peignait avec tant d’énergie les plus nobles sentiments, ne sortait plus de l’air apathique.

这张脸过去那么生动,那么有力地流露贵的感情,而现在却一片麻木迟钝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

On observe le comportement, s'ils sont apathiques, s'ils s'expriment facilement.

- 们观察他们的行为,如果他们冷漠,如果他们容易表达自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Un individu apathique manque d'intérêt émotionnel, social, spirituel, philosophique, parfois accompagné de phénomènes physiques.

一个冷漠的人缺乏情感,社会,精神,哲学兴趣,有时伴随着物理现象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La douleur émotionnelle te draine tellement d'énergie que tu te sens apathique, presque trop paralysé pour agir et certainement pas disposé à le faire.

情感上的痛苦会耗尽你太多的精力,让你感到无精打采,几乎无力采取行动,当然也不愿意采取行动。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

" Apathique" . le gars est prof de sport et il connaît des mots quoi fin un moment je sais pas il a mal choisi son métier.

" 冷漠" 。这个人一名体育老师,他知道一会儿会结束什么,不知道他选得很差。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiomessagerie, radiomesure, radiométallographie, radiométallurgie, radiométéorologie, radiomètre, radiométrie, radiométrique, radiomicromètre, radiomodulateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接