有奖纠错
| 划词

Une expiation véritable exige davantage que de simples apologies verbales.

真正的忏悔需要不仅出口头道歉。

评价该例句:好评差评指正

Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.

复制、分发恐怖解的文件、录制品或印刷品。

评价该例句:好评差评指正

M. Salama avait évoqué la liberté des personnes censées faire l'apologie du terrorisme.

萨拉马先生早先提到过那些据称赞颂恐怖的人的自由。

评价该例句:好评差评指正

Les mots porteurs d'une apologie véritable devraient se traduire dans les faits.

真心道歉的文字应当转变动。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.

萨拉马先生指出,处理煽动有法律后盾,但是处理赞颂恐怖则无法律依据。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.

第五,必须非常认真地对待恐怖利用宣传和自己解的情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, les dispositions du Code pénal réprimant l'apologie de la haine ont été durcies.

同时,加强《刑法》有关仇恨言论的规定。

评价该例句:好评差评指正

De telles idées sont une apologie de la haine plus qu'un raisonnement intellectuellement crédible et valable.

这种思想与其说是理论可信和推理正确,不如说是仇恨护。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision du Conseil de sécurité devrait permettre de mettre fin aux tentatives d'utiliser les médias pour faire l'apologie du terrorisme.

安全理事会此项决议将制止动用大众传媒来宣扬恐怖护的企图。

评价该例句:好评差评指正

De quelle manière le Gouvernement combat-il les organisations qui font l'apologie du racisme et de la xénophobie et qui y incitent?

政府已如何致力于打击宣传和煽动种族和仇外情绪的组织?

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète de découvrir les pratiques traditionnelles d'apologies et d'acceptation de ces apologies comme manière de régler les actes délictueux.

委员会还表示关注的是,有报告指出会对此种暴力出传统的道歉,并鼓励接受此种道歉,以此对受害者所犯罪的一种解决形式。

评价该例句:好评差评指正

La propagande aux fins de recrutement de groupes terroristes et l'apologie de ces groupes tombent sous le coup de cet article.

恐怖集团招募人员而进宣传,以及对此种集团表示同情,均属本条所列罪

评价该例句:好评差评指正

Au Canada, l'apologie ou la défense du génocide constitue une infraction majeure, passible d'une peine allant jusqu'à cinq ans de prison.

在加拿大,鼓吹或怂恿灭绝种族是一种可予起诉的罪,可判处最高5年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Ces critères excluent tous les textes faisant l'apologie de la discrimination, de la violence, du vice et du crime sous toutes leurs formes.

这些选择标准排除了宣扬歧视、暴力、邪恶和罪的教材。

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient travailler main dans la main pour empêcher la dissémination des idéologies faisant l'apologie de la haine et de la violence.

各国必须携手阻止鼓吹仇视和暴力的意识形态的传播。

评价该例句:好评差评指正

Déjà Tocqueville faisait au XIXe siècle l'apologie du mouvement associatif dans la société américaine comme expression de la participation citoyenne génératrice de progrès social.

早在19世纪,托克维尔就曾倡导在美国社会开展结社运动,能够导致社会进步的公民参与的体现。

评价该例句:好评差评指正

Combattre le terrorisme implique de combattre toutes les idéologies extrémistes qui font l'apologie de l'intolérance religieuse, du sectarisme ou de la haine raciale.

对抗恐怖需要消除所有那些助长宗教、宗派或族裔仇恨的极端意识形态。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont signalé que les sites qui font l'apologie du terrorisme dans un pays sont presque invariablement situés dans un autre pays.

会员国曾经指出,一国内宣传恐怖的网站几乎必定可以在另一国找到。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit de constituer des organisations religieuses faisant l'apologie des haines religieuses, et de constituer des partis politiques fondés sur des distinctions de religion.

《宪法》禁止成立煽动宗教纷争的宗教协会并禁止成立宗教政党。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


带锁的家具, 带痰的咳嗽, 带套管滑轮, 带梯汽车, 带铁的, 带通电路, 带通放大器, 带通滤波器, 带头, 带头[指敌意行为],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

L’un lui reprochant une “Apologie du nazisme”.

一种人指责他为 " 纳粹主义式道歉" 。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le livre s’appuie sur la théorie de l’idéalisme historique pour faire l’apologie des eschatologies religieuses.

该书从唯心史观出发,宣扬末世论。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pas d'inquiétude, la chaîne n'est pas en train de vous faire l'apologie de la croisade !

别担心,我们这集视频不是在倡导十字军东征!

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais est-elle allée jusqu'à l'apologie du nazisme comme certains ont cru le comprendre?

但它是否像有些人认为的那样,为纳粹主义道歉?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les procureurs ont reçu l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

检察官已获得指示,要对反犹主义行为和恐怖主义辩解采取最严格的追

评价该例句:好评差评指正
RFI 最新

Plusieurs dizaines d'entre eux qui relèvent de l'apologie du terrorisme.

其中有几十篇涉恐怖主义的道歉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

2 enquêtes sont ouvertes, une pour apologie et menaces de mort, l'autre, par l'IGPN, pour les tirs des policiers.

已展调查, 一针对道歉和死亡威胁,另一由 IGPN 针对警察枪击事件展

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

La justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crimes contre l'humanité.

司法部门已就危害人类罪道歉(即庆祝)展初步调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7合集

Aujourd'hui, la justice a ouvert une enquête préliminaire pour apologie - c'est-à-dire célébration - de crime contre l'humanité.

今天,司法部门始初步调查,为危害人类罪道歉——即庆祝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12合集

Ils ont été arrêtés alors qu'ils disaient vouloir tout faire sauter, puis placés en garde à vue pour apologie du terrorisme.

他们在说要炸毁一切时被捕,然后以鼓吹恐怖主义为由被警方拘留。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Aimé Césaire invente le mot « négritude » pour en faire l’apologie : revendiquer la culture noire débarrassée des clichés racistes et des valeurs de l’Occident.

Aimé Césaire 发明了“négritude”这个词来表示歉意:宣称黑人文化摆脱了种族主义的陈词滥调和西方的价值观。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ou encore l'apologie de l'excès de Mathias, une véritable expérience gustative où après avoir goûté 4 préparations excessivement grasses, sucré, pimenté et acide, une bouchée regroupant tous ses excès, forme un équilibre parfait.

甚至是马蒂亚斯对过度的道歉,这是一种真正的味觉体验, 在品尝了 4 种过度脂肪、甜味、辛辣和酸性的食物后,咬一口将所有过度的味道融合在一起,形成了完美的平衡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12合集

Dans Libération aussi on en vient aux origines de l'Homme dans ce qu'il a d'immédiat, ses cinq sens, et me voilà invité à l'apologie du goût auquel un livre est consacré " Philosophie du goût" .

在《解放》中, 我们还谈到了人的起源,即他的五种感官, 在这里,我受邀为品味辩护, 一本书专门为“品味哲学” 辩护。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年12合集

Charles a du quitter sa vie quelques semaines, il a pleuré à l'audience, Ilheb a été condamné à 18 mois de prison ferme, pour menace de mort et apologie publique d'un acte de terrorisme, il dit qu'il n'est pas un mauvais garçon.

查尔斯不得不离他的生命几个星期,他在听证会上哭泣,Ilheb被判处18个监禁,因为死亡威胁和公道歉的恐怖主义行为,他说他不是一个坏男孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI 最新

Autrement dit, Mathilde Panot, la chef de file des députés insoumis convoquée par la justice pour « apologie du terrorisme » .

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10合集

Maintenant, aujourd'hui, votre question elle est très bien parce que les premières infos qui sont sorties sur l'assaillant aujourd'hui c'est qu'il était fiché S, connu pour apologie, et deux sur trois de la ville de Trappes.

评价该例句:好评差评指正
RFI 最新

Bonjour Adrien, bonjour à tous - la députée Mathilde Panot, qui est aussi la présidente du groupe La France Insoumise à l'Assemblée nationale, est aussi convoquée par la police, avec, dans les deux cas, Aurélien, le même motif « apologie du terrorisme » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带馅的炸糕或煎饼, 带销栓, 带小花状的, 带小铃的颈圈, 带小轮的桌子, 带孝, 带笑, 带薪, 带薪放假(日)的, 带薪休假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接