有奖纠错
| 划词

1.Saint-Pierre est véritablement l’apothéose en pierres, la transfiguration monumentale de la religion du Christ.

1.圣保罗教堂当之无愧为石头搭建神作耶稣不朽显圣。

评价该例句:好评差评指正

2.Ce serait une erreur de croire que ces choses finiront par des chants et des apothéose.

2.以为事情赞歌和殊荣,那就大错特错了

评价该例句:好评差评指正

3.Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

3.这应该一场祝圣,它转变了灾难,辉煌

评价该例句:好评差评指正

4.Ce ballet a été l'apothéose du festival.

4.这出芭蕾成了艺术节高峰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流, 超逸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

1.Satisfait probablement de sa réplique à l’apothéose, il venait de partir, et tous, excepté Enjolras, l’avaient suivi.

也许能对那谀词泼上一瓢冷水而心满意足便悄悄地走了,大家也全跟着一道走了,只留下安灼拉一个人。

「悲惨世界 Les Misérables 第」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

2.A vous de choisir votre apothéose, l'histoire d'un couple iconique.

由你来选择你的神化一对标志性夫妇的故事。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

3.Devenue numéro 1 mondiale, elle remporte la médaille d'or à Rio, en 2016, l'apothéose.

在成世界第一后,她在 2016 年里约奥运会上赢得了金牌,堪称巅峰机翻

「JT de France 2 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

4.En plus, c'est l'apothéose, quelque part.

另外,它在某个地方是神化的。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.Je pense qu'on peut finir en apothéose avec ce dessert un peu soufflé, qui est très réconfortant, et en même temps plein de techniques.

我觉得我们可以用这个有点像蛋奶酥的甜点完美收官,它既人感到温暖,又充满技巧。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

6.« L'autonomie de la Corse, ce serait l'apothéose de la mafia » estime l'un des principaux collectifs.

“科西嘉自治, 将是黑手党的巅峰。 ” 一个主要团体如此认机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

7.Et c'est la dernière vidéo, on va finir en feu d'artifice, ça va être l'apothéose, ça va être le moment le plus important du repas, le dessert.

这是这个系列的最后一个视频,我们可以放烟花庆祝了本次视频将制一顿完整的餐宴中最重要的一道菜,就是甜点。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

8.Il a fallu procéder par étapes avant d'en arriver à cette apothéose pour Mohamed Ben Salmane, dit MBS, qui consistera à être reçu jeudi à Paris.

在穆罕默德·本·萨勒曼 (Mohamed Ben Salmane) 被称 MBS 之前, 必须分阶段进行,这将包括周四在巴黎接受。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

9.Ce fut l'apothéose de quatre semaines de préparatifs fiévreux chez les Moscote, car la petite Remedios arriva à puberté sans s'être départie de ses habitudes enfantines.

这是莫斯科人四个星期的狂热准备的巅峰小雷梅迪奥斯还没有放弃她幼稚的习惯就到了青春期。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇品精选

10.Voyez-vous un homme reconnu innocent, à la suite de deux enquêtes, et pour lequel on se donne le gros souci de réunir un tribunal, dans le seul but d'une comédie décorative, une sorte d'apothéose judiciaire ?

你是否看到一个人在经过两次调查后被发现是无辜的,我们自己非常关心召开一个法庭,其唯一目的是装饰性喜剧,一种司法典范机翻

「左拉短篇品精选」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

11.Une coalition qui rassemble – en plus d'elle – la Ligue de Matteo Salvini et Forza Italia d'un vieux briscard : Silvio Berlusconi, bientôt 86 ans, et qui rêve d'une apothéose en décrochant la présidence du Sénat, voire celle de la République italienne.

一个联盟,除此之外,还汇集了一位老兵的 Matteo Salvini 和 Forza Italia 联盟:Silvio Berlusconi,即将年满 86 岁,梦想着通过赢得参议院总统职位实现神化, # ## 甚至是意大利共和国。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

12.« Le meilleur joueur de tous les temps » assure le Wall Street Journal, qui, comme le Washington Post, se réjouit que cette « finale complètement folle » récompense enfin Messi, à 35 ans, à l'apothéose, dit-il de sa brillante et glorieuse carrière.

“有史以来最好的球员” 向《华尔街日报》保证,《华尔街日报》和《华盛顿邮报》一样, 很高兴这场“完全疯狂的决赛”最终奖励了 35 岁的梅西 谈到了自己辉煌而辉煌的职业生涯。机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

13.En 63, le 22 janvier, les dorures du salon mural de l'Elysée accueillent l'apothéose de ce rapprochement.

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船, 超载的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接