有奖纠错
| 划词

La couleur de des cheveux est apparente.

头发的颜显。

评价该例句:好评差评指正

L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.

这个家庭正常的表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。

评价该例句:好评差评指正

Une période d'inactivité apparente serait un échec.

如果看起来出现了一段没有活动的时期,那将是失败。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une couture apparente dans sa paume de la main.

她的手心有一道清楚的缝合线。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.

国际社会必须采取步骤加以处理的问题正逐渐变得朗。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de gouvernance sont aggravés par d'apparents conflits d'intérêts.

治理问题因显利益冲突而更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地夜响着,周围的居民痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, le lien entre ces deux notions devient de plus en plus apparent.

今天,两者间的联系越来越显了。

评价该例句:好评差评指正

Compter sa mère dans ses amis sur Facebook s'apparente déjà pour certains à une épreuve.

将自己的母亲列入FaceBook上的好友列表对某些人来说已经够糟的了。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, toute transaction inhabituelle, complexe ou n'ayant pas d'objet licite apparent doit être signalée.

因此,如果某项交易看来不寻常、太复杂或缺乏任何显的法律目的,就应当报告该交易。

评价该例句:好评差评指正

Des permis sont refusés sans raison apparente.

在某些情况下,不发给通行证看不出有任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Cette tension est apparente dans trois grands domaines.

关系显表现在三个主要领域。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons au quotidien dans cette apparente contradiction.

我们每天都生活在这显的矛盾之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait savoir ce qui explique cette apparente contradiction.

反恐委员会希望就这一显然的矛盾得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

Un système de justice plus efficace supprimerait l'inégalité de traitement apparente.

比较有效的司法制度应消除已认识到的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

En dépit des obstacles apparents, le problème n'est pas insurmontable.

尽管存在着显障碍,但问题不是不可克服的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas encore apparent que les procédures types soient suivies.

标准存货管理程序仍未实际实行。

评价该例句:好评差评指正

La réalité de ces menaces est devenue apparente au cours des années.

近年来,这些威胁显然已经成为现实。

评价该例句:好评差评指正

Pourriez-vous, Monsieur le Président, nous donner une explication sur cette apparente contradiction?

主席先生,您能否澄清一下这个显的矛盾?

评价该例句:好评差评指正

Les combattants impuissants dans un pays et sans allégeance apparente traversent les frontières.

在一个国家无法行动而且没有任何显效忠对象的战斗人员就会跑到邻国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成体系, 成体系的, 成条土壤, 成同一水平, 成团, 成团的, 成驼背, 成椭圆形的汽缸, 成外胚层裂球, 成网离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Il peut arriver, cependant, que ce téton supplémentaire s’apparente à un véritable mamelon.

但是,这个多余乳头可能看起来像是真正乳头。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Le but c'est qu'il y ait vraiment que les grains qui soient apparents.

目标是,只能看见籽。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样最高境界时,一切都会融为一体,不分高低,真理也就从表面不公正中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Même les épaisses fondations apparentes sont décorées !

连厚重裸露地基也得到了装饰!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils ne portaient aucune trace apparente de blessure.

尸体上并没有伤痕。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.

“这里是一百三十二个字母,然是混乱起来

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Normalement, ils n'attaquent pas les gens sans raison apparente.

通常情况下,不会无缘无故地攻击人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.

他那塌陷、脉络纵横面颊涨得紫红。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc juste sa luminosité apparente, ça ne nous dit rien sur sa distance.

从表面亮度并不能看出距离。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était très pâle et sa cicatrice semblait plus apparente qu'à l'ordinaire.

十分苍白,伤疤似乎比平常更眼了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?

那么你能否给我们解释一下这两种表面上相反言论呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Plus on va vite, plus la direction apparente de la lumière que les objets célestes émettent, change.

我们走得越快,天体发出方向越是会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.

在这方面,边缘性人格障碍类似于双向情感障碍,因经常被误诊。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu l'impression que leur énergie pour parler s'est épuisée sans raison apparente ?

你是否觉得没有明原因,他们就耗尽自己说话精力了吗?

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.

长子库安泰很巧妙利用兄弟表面上朴实,拿他当棍子用。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La déréalisation ou la dépersonnalisation s'apparente souvent à une expérience extracorporelle ou à un sentiment d'irréalité.

现实解体或人格解体常常类似于出体经历或不真实感。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Vous voyez que la position apparente des étoiles de l’arrière plan est très légèrement différente sur les deux images.

你可以看到,背景恒星视位置在两幅图像中略有不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Tout ce qui s'apparente aux pôles semble donc faire frissonner.

与极点有关一切似乎都让你不寒而栗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Pour l'heure, il n'y a aucun mobile terroriste apparent, selon la procureure.

据检察官称,目前还没有明恐怖主义动机。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis ; leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots.

国王和红衣主教是最要好朋友;他们之间表面上过节儿,只不过是骗骗糊涂人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人, 成为七倍, 成为碎片, 成为秃头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接