有奖纠错
| 划词

1.Spécialisé dans une variété de lignes fixes, téléphone ordinaire d'identification de l'appelant.

1.公司专业生产各种固定电话,普通来电显示电话。

评价该例句:好评差评指正

2.Sont les bienvenus à l'usine appelant consultation.

2.欢迎有兴趣的厂家来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

3.Si l'appelant pour en connaître les détails de la consultation.

3.如知详情来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

4.Recommandation n'appelant pas de décision de l'organisation concernée.

4.* 涉及ST/SGB/2002/11号文件所列的所有实体,但贸发会议、毒罪办、、人居、难民、近东救济工程处除外。

评价该例句:好评差评指正

5.D'autres ont évoqué des questions particulières appelant une attention.

5.其他人提及需要注意的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

6.Bienvenue à l'usine appelant la bobine de fabrication de négociation de recherche.

6.欢迎各制造音圈的厂家来电洽淡研究。

评价该例句:好评差评指正

7.Bienvenue à l'usine lettre appelant l'éclairage, peut également donner un prix spécial!

7.欢迎各灯饰厂家来电来函系,可以也特别单价给予!

评价该例句:好评差评指正

8.Nous avons donc dû amplifier nos messages et initiatives appelant au dépistage.

8.因此,我国正在加紧宣传和推广艾滋病毒检测。

评价该例句:好评差评指正

9.Des bénévoles ayant reçu une formation appropriée fournissent conseils et informations aux appelantes.

9.拨打专线的妇女可以从经过训练的自愿者那儿获得咨询和信息。

评价该例句:好评差评指正

10.Certains points spécifiques appelant des indications ou des éclaircissements supplémentaires ont été notés.

10.还指出了需要进一步指导或阐明的一些具体问题。

评价该例句:好评差评指正

11.En conséquence, toutes les transactions avaient été conclues avec l'appelant lui-même.

11.因此,所有交易都是与上诉人本人订立的。

评价该例句:好评差评指正

12.La lutte contre les stupéfiants représente une autre question prioritaire appelant une action urgente.

12.禁毒是需要采取紧急行动的另一个优先问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous reconnaissons que le changement climatique est une question pressante appelant une solution mondiale.

13.认识到,气候变化是一项紧迫问题,需要全球的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

14.La Fédération précitée développe ce projet en y appelant l'attention de ses sections locales.

14.荷兰同性恋融入社会协会合会正在通过引起地方分支机构的注意来加强该项目。

评价该例句:好评差评指正

15.Mes chers concitoyens, il s'agissait là de circonstances exceptionnelles appelant la prise de mesures exceptionnelles.

15.同胞,那些都是非常情况,需要采取非常措施的情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Département des types de non-professionnels de production d'éléments de fixation sont invités à contacter l'appelant.

16.系专业生产各种非标紧固件,欢迎来电洽询

评价该例句:好评差评指正

17.Les projets de décisions appelant une décision du Conseil économique et social font l'objet du chapitre I.

17.经济及社会理事会采取行动的决定草案,载于第一章。

评价该例句:好评差评指正

18.Bienvenue à l'usine lettres appelant Pour plus d'informations, d'entraide et de promotion du développement commun, avec succès!!!

18.欢迎各厂家来函来电垂询,互相促进,共同发展,一起走向成功!!!

评价该例句:好评差评指正

19.Des bénévoles entraînés donnent aux appelantes conseils et renseignements.

19.拨打专线的妇女可以从受过训练的自愿者那里获得建议和信息。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Rapporteur spécial souhaite mentionner trois questions appelant une attention particulière.

20.特别报告想提出三个值得特别注意的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包探, 包体, 包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

1.Nous entendîmes de nouveau la voix de Marguerite appelant toujours Prudence.

我们又听到玛格丽特的叫声,她一直在普律当丝。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

2.Allez-y, enregistrez l'annonce que tout le monde entendra en vous appelant.

下大家给你打电话时会听到的声音

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

3.Je dis juste que Magritte s'est bien foutu de notre gueule en nous appelant comme ça?

你不觉得马格里特这样取名是在嘲笑我们吗?

「奇趣美术馆」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.Eh bien en les appelant plutôt des « surmulots » .

就是用他们的学名“褐家鼠”代替“老鼠”这个叫法

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Lorsque la nuit est tombée, il a hurlé en appelant sa mère.

傍晚的时候,他尖声叫喊着妈妈。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Mais avant de s'évanouir il a rassemblé toutes ses forces pour vous appeler et vous défier en vous appelant.

“不过,在昏过去之前,他使出吃奶的力气拼命喊您,一边一边向您挑衅

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

7.En août 2022, un collectif d'hommes a lancé une pétition appelant à la développer.

20228,一男人发起请愿,要求发展男性避孕措施。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

8.Souvent, je prends des nouvelles de ma famille en les appelant au téléphone.

我经常给家人打电话,了解他们的情况。机翻

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311合集

9.A Paris également aujourd'hui, avec cette fois plusieurs milliers de manifestants appelant à un cessez-le-feu.

今天同样在巴黎,这一次有数千名示威者呼吁停火。机翻

「JT de France 2 202311合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Le seul signe humain fut la première sonnerie de cloches appelant à la messe.

唯一的人类迹象是第一声响起的弥撒钟声。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

11.Fabrice crut que le maréchal des logis lui faisait une mauvaise plaisanterie en l'appelant général.

法布里齐奥认为小屋的元帅他为将军,是在开他的坏玩笑。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810合集

12.Elle a pris la parole aujourd'hui en appelant ses collègues à l'unité.

她今天发言,呼吁她的同事们团结起机翻

「RFI简易法语听力 201810合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

13.En appelant le 30 18, les victimes espèrent une réaction plus rapide des plateformes.

- 通过拨打30 18,受害者希望得到平台更快的回应。机翻

「JT de France 2 20236合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232合集

14.Une nouvelle campagne de la Sécurité routière cherche à casser ces stéréotypes en appelant à la responsabilité.

- 一项新的道路安全运动旨在通过呼吁责任打破这些刻板印象。机翻

「JT de France 3 20232合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

15.Ensuite, se demander si on a vraiment besoin de déranger quelqu'un en l'appelant et accepter qu'on nous demande de rappeler plus tard.

然后问问自己,我们是否真的需要打电话打扰某人,并接受对方让我们稍后再打电话的请求。

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Il ne blaguait plus le sergent de ville en l’appelant Badingue, allait jusqu’à lui concéder que l’empereur était un bon garçon, peut-être.

他不再开玩笑,也不把警察布瓦松叫做巴丹克了,甚至,转变以前的观点,说皇帝也许是个好人。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236合集

17.Il a dénoncé des " scènes de violence injustifiables" tout en appelant les forces de l'ordre à la retenue.

他谴责“不合理的暴力场面”,同时呼吁警方保持克制。机翻

「JT de France 2 20236合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

18.En cas d'alerte, elle recevra un texto ou un mail l'appelant à des écogestes, comme éteindre ses appareils ménagers.

如果出现警报,她会收到一条短信或一封电子邮件,呼吁她采取环保措施,比如关掉她的家用电器。机翻

「JT de France 2 20229合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

19.Ce matin, des traces de brasiers étaient encore visibles, tout comme ces tags appelant à la violence.

今天早上,仍然可以看到火灾的痕迹,就像这些呼吁暴力的标签一样。机翻

「JT de France 2 202210合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20198合集

20.À chaque nouvel arrêt, ils chantaient des slogans appelant les usagers à rejoindre la grève générale prévue demain.

在每个新站点,他们都高唱口号,号召用户加入预定于明天举行的总罢工。机翻

「RFI简易法语听力 20198合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包一只船, 包以保温材料, 包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接