有奖纠错
| 划词

1.Paris dépose la même année l’appellation “Paris-Plage” afin de pouvoir l’utiliser commercialement.

1.)。同,巴黎市政府注册了“Paris-Plage”这个名称,以便使之可以用作商业化用途。

评价该例句:好评差评指正

2.Certaines appellations représentent moins d’un hectare, d’autres plusieurs centaines d’hectares.

2.有的命名标识只指定一公顷以下的葡萄园,有的则可以指定几百公顷。

评价该例句:好评差评指正

3.Dix-sept entreprises ont déjà obtenu l'appellation susmentionnée.

3.有17家企业已经被认为是“男女平等的合作单位”并且挂上了相应的标识。

评价该例句:好评差评指正

4.L’origine de cette appellation date de 1830 mais on connait plusieurs versions.

4.最早的说法来自士兵们称呼早期移民,因为他们穿着黑色靴

评价该例句:好评差评指正

5.Ils doivent avoir des preuves pour justifier cette appellation.

5.他们必须有证据来证实这一称谓。

评价该例句:好评差评指正

6.Il faudrait une nouvelle appellation pour décrire ce genre de guide.

6.需要用一个新的术语来描述这一指南。

评价该例句:好评差评指正

7.Le NMBS a été réaménagé sous l'appellation de Janai Surashka Yojana.

7.全国产妇津贴计划已改为Janani Suraksha Yojana。

评价该例句:好评差评指正

8.Je crois qu'il est nécessaire de rectifier l'appellation de ces réunions.

8.我认为或许有必要纠正这会议的名称

评价该例句:好评差评指正

9.Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.

9.巴基斯坦希望该地区能够摆脱这一恶名。

评价该例句:好评差评指正

10.L'origine de la partialité du Comité spécial réside dans son appellation même.

10.对特别委员会抱有成见的原因在它的名称。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce groupe est officiellement connu sous l'appellation « Asbat al-Ansar ».

11.该团体正式列入清单的拼法是Asbat al-Ansar。

评价该例句:好评差评指正

12.Mais pour les appellations d'origine et les vins haut de gamme, cela va bien.

12.但是,对标识原产地和高档葡萄酒而言,情况还不错。

评价该例句:好评差评指正

13.Ensemble, et assorties des notes interprétatives, elles sont généralement désignées sous l'appellation IFRS.

13.《国际财务报告准则》和《国际会计准则》的全套准则及其解释通称为《国际财务报告准则》。

评价该例句:好评差评指正

14.Depuis lors, les territoires dépendants sont désignés sous l'appellation de territoires britanniques d'outre-mer.

14.时以来,附属领土被称为英国海外领土。

评价该例句:好评差评指正

15.Elle sera désignée sous l'appellation « enquête auprès des ONG » dans le présent document.

15.本报告将此称为“非政府组织调查”。

评价该例句:好评差评指正

16.Les traditionnelles administrations locales connues sous l'appellation de makhallya font beaucoup pour la protection sociale.

16.传统的地方政府当局,makhallya,在促进社会保护方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

17.Depuis lors, les dépendances sont désignées sous l'appellation de territoires d'outre-mer du Royaume-Uni.

17.时以来,附属领土被称为英国海外领土。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans le présent rapport, les deux sociétés sont collectivement désignées par l'appellation «Kellogg».

18.在本报告中这两家公司一并成为“Kellogg”。

评价该例句:好评差评指正

19.Au niveau des écoles, l'instruction civique a été réintégrée sous l'appellation « éducation à la citoyenneté ».

19.在学校,公民教育已列入《公民教育》课程。

评价该例句:好评差评指正

20.Institution et appellation de l'organe de tutelle.

20.设立管理机构并确定名称

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-garde, sous-genre, sous-gorge, sous-gouverneur, sous-groupe, sous-homme, sous-humanité, sous-industrialisation, sous-industrialisé, sous-informé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

1.Et chaque année, il faut redemander l'appellation.

品牌每年都需要再次申请认证

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.Voici une appellation factuelle, le poisson pané.

一道副其实的炸鱼。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Que ce soit dans la composition, mais aussi dans l'appellation.

无论从构思上,还上,都展现了独特性

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Le raclette du Valais, c'est une appellation d'origine protégée.

瓦莱奶酪,的原产地

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

5.Le 23 janvier 1945, la Haute Couture devient une appellation juridiquement contrôlée.

1945年1月23日,高级定制成为了受法

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Je ne suis pas la seule à m'offusquer de cette appellation.

我并不唯一一个对这个叫法感到不快的

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.C'est ce qui lui avait inspiré l'appellation de " miroirs d'énergie" .

她就想了那么一个

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

8.Disons d’où lui venait cette appellation.

谈谈这个怎么来的

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

9.Ce n'est pas vraiment l'appellation carpaccio.

这已经不能牛肉生薄片了。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

10.Je peux peut-être partir sur l'appellation d'un œuf Florentine ou quelque chose comme ça.

我或许可以改做“佛罗伦萨蛋”或类似的菜式。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Food Story

11.Selon le comité en charge de protéger l'appellation, la mozzarella di bufala campana serait en danger.

根据负责指定的委员会所示马苏里拉奶酪公司正处于危险之中。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

12.Il bénéficie d'une AOC, ça veut dire appellation d'origine contrôlée et d'une AOP, appellation d'origine protégée.

它享有AOC(原产地控制)和,AOP(原产地)认证。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Topito

13.Un plat de bourrin donc, qui ne méritait pas une appellation plus subtile que “Viande et farine”.

因此,这一道杂炖的菜,除了" 肉和面粉" 外它不值得一个更精美的

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Food Story

14.Belgique ont le droit à l'appellation chocolat belge.

才能被比利时巧克力。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Parfois, la dépression peut s'accompagner de délires ou d'hallucinations, appelés symptômes psychotiques, d'où l'appellation de dépression psychotique.

有时,抑郁症会伴有错觉或幻觉,也就精神病特征,因此被精神病性抑郁症。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

16.Pourtant les appellations caressantes, comme cela arrive souvent, avaient survécu.

那些甜蜜的还没有完全死去,也时常出现在口头。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.C’est ainsi que l’appellation de “brosse” fut actée.

“刷子”这个就这样固定下来。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

18.Cette appellation étrange empreinte d'humour anglais suscita quelques rires.

这带着英国式幽默的古怪引起了一阵笑声。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

19.Cette appellation vient de la Révolution.

这种起源于大革命。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
美食法语

20.1996, le camembert de Normandie obtient une AOP, une appellation d'origine protégée.

1996年,诺曼底的卡蒙贝尔奶酪获得了AOP,意思生产源地。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-littérature, souslobulaire, sous-locataire, sous-location, sous-louer, sous-main, sous-maître, sous-maîtresse, sous-marin, sous-mariner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接