有奖纠错
| 划词

Il doit approcher cette échelle du mur.

该把梯移近墙壁。

评价该例句:好评差评指正

Ils s' approchent de la table.

们朝近。

评价该例句:好评差评指正

Tu traînes avec une bande de potes énorme ? Pas facile de t'approcher.

你周围有一大帮的密友?好像不太容易接近你呀。

评价该例句:好评差评指正

L'homme mit l'oreille à terre pour s'assurer qu'un seul cavalier s'approchait, puis il s'appreta.

把耳朵贴在地面上听听是否只有一个骑兵过来。然后作好准备。

评价该例句:好评差评指正

Approchez, regardez, choisissez ce qui vous plaît.

过来看看,选择爱好的。

评价该例句:好评差评指正

Vous pouvez approcher, je ne mords pas.

〈戏谑语〉过来好, 我又不咬人。

评价该例句:好评差评指正

Approchez-vous, venez vous asseoir auprès de moi.

过来, 坐到我旁边来。

评价该例句:好评差评指正

Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.

发怒时,没人敢靠近

评价该例句:好评差评指正

Pour s’approcher plus près des corps, ils sont devenus réalisateurs.

于是更近距离的接触人体这一目的躯使导演的道路。

评价该例句:好评差评指正

Michelle approché la boîte aux lettres, les deux lettres est jeté.

米歇尔近信箱,将两封信投进去。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant s’approcha de lui, le regardait avec de grands yeux étonnés.

去,争着吃惊的大眼睛瞧着

评价该例句:好评差评指正

Les témoins s'approchent de la table. On assiste à la signature.

证婚人们靠近。大家围观签字。

评价该例句:好评差评指正

Arrière! Fille de Babylone! N'approchez pas de l'élu du Seigneur.

去!你这巴比伦的女儿,不要再近上帝的选

评价该例句:好评差评指正

Vous, monsieur ! s'écria Fix, qui s'était approché, aller seul à la poursuite des Indiens !

自己,先生?”费克斯过来叫着说,“一个人去追那些印第安人?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus que nous approchons de la conclusion de ce processus.

我们相信这一进程正在更进一步地接近结束。

评价该例句:好评差评指正

Ne remarquent-t-ils pas que nous approchons du crépuscule des empires?

难道它们没有注意到帝国时代夕阳西下?

评价该例句:好评差评指正

Nous proposons donc que ce concept soit inclus dans l'Approche stratégique.

为此,我们提议,应把这一概念纳入化管战略方针之中。

评价该例句:好评差评指正

Puis une torche fut approchée et le bois imprégné d'huile, s'enflamma aussitôt.

紧接着送来一个火把,那堆被油浸透的木柴立即冒出熊熊的火焰。

评价该例句:好评差评指正

Approche, j'ai un secret pour to...i je t'aime très très très fort !!!

靠近点,告诉你个秘密 ... 我,很爱很爱你 !!!

评价该例句:好评差评指正

Le bel adolescent tombe immédiatement sous son charme, et tente plusieurs fois de l'approcher.

美丽的少年立刻跌倒在的咒语,并试图接近她几次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardé, cardée, cardelles, Cardelmycin, cardénite, carder, cardère, carderie, cardeur, cardeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

En temps normal, les baleines à bosse ne s'approchent jamais des orques.

通常说,座头鲸从不逆戟鲸。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Approche, dit le messager, ou je m’approcherai, moi.

‘那,走过吧,’那个人说,‘要不然,如果你允许的话,我走到你那儿也可以。’

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Certains habitants de Toulouse, pour lesquels approchait l'âge de la retraite, les regardaient avec envie.

图卢兹里其他快到退休年龄的居民对他们羡慕不已。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quoi de nouveau ? dit-il à Tarrou qui s'approchait.

" 有什新消息吗?" 他问正走过的塔鲁。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Dès le début, j'ai su pourquoi tu m'avais approché.

开始我就知道你为什我。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ton père a toujours haï tout ce qui s'approchait de toi.

“你父亲总是厌所有你的生物。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Approchez, approchez, oh yeah, oh yeah.

,欧耶欧耶。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les loups détestent le feu et reculent lorsqu'ils s'approchent de la fumée.

厌火,当它们靠烟雾时就会退缩。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les Américains sont encore loin, mais les chars du général Leclerc approchent de Paris.

美国大兵暂时还指望不上,但勒克莱尔将军的坦克部队正在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais elle me regarda interloquée tandis que nous nous approchions de l'un des fameux blockhaus.

但当我们走座著名的碉堡时,她疑惑地着我。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, la maladresse incite également les gens à t'approcher davantage pour essayer de t'aider.

此外,笨拙也会让人更加你,试图帮助你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il existe plusieurs astuces pour s'approcher du vrai.

有几个技巧可以让我们更真实的东西。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il n'y a-t-il pas d'autres solutions ou d'autres manières d'approcher ce problème?

没有其他解决方法或者其他方式问题吗?

评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

Reculez, elle vient de vous dire qu'elle ne voulait pas que vous vous approchiez d'elle.

退后,她已经告诉了你,她不希望你她。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cao Bin ordonna à la capsule de ralentir et de s'en approcher.

曹彬指令太空艇驶它并减速。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

En silence, les deux jeunes s’approchent de la maison.

两个年轻人安安静静地靠屋子。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Dieu ! mon père est à sa fenêtre, dit-elle en repoussant son cousin qui s’approchait pour l’embrasser.

哟,天哪!父亲在楼窗口。”她把逼想拥抱她的堂兄弟推开。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce qu’il venait de dire l’avait approché de celui qui est dans la mort. L’instant suprême arrivait.

他刚才说的那几句话已使他了那位生死的主宰。最紧要的时刻到了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.

公爵提笔移向令书。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Approche et monte sur cette chaise, je vais te montrer.

点儿,站到这个凳子上,我做给你

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cardiatélie, cardiatomie, cardicine, cardiectasie, cardiectomie, cardiff, cardigan, Cardilia, Cardiliidae, cardilpathiepulmonaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接