有奖纠错
| 划词

Nous avons vraiment hâte de voir les joueurs s’approprier Les Sims 3 Ambitions.

我们不能等待,看看球员们利用模拟人生3野心。

评价该例句:好评差评指正

Je vais vous donner une compensation appropriée.

我会为您应的补偿。

评价该例句:好评差评指正

Une version plus simple était plus appropriée.

较为合适的到是一项乘法简洁的案文。

评价该例句:好评差评指正

Des stratégies régionales appropriées seraient très utiles.

我们认为,适当的区域战略会是有用的。

评价该例句:好评差评指正

Une assistance technique appropriée sera probablement nécessaire à cette fin.

为此,将可能需要适当的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.

伊朗未其他恰当的证据。

评价该例句:好评差评指正

Je déciderai alors des mesures de suivi appropriées à prendre.

我将随决定采取何种适当的续行动。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, elles devaient s'inscrire dans des politiques fondamentales appropriées.

第二,干预是遵循健全的基本政策进行的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit uniquement de trouver la formule juridique appropriée.

因为这只是个寻找适宜的法律规则的问题。

评价该例句:好评差评指正

Si cette tentative échoue, la notification juridique appropriée est établie.

如果此举未果,就起草恰当的法定通知。

评价该例句:好评差评指正

Chaque État doit être encouragé à s'approprier cette liste.

每个国家使用该清单。

评价该例句:好评差评指正

Or, l'ONU est l'instance multilatérale appropriée pour agir.

联合国是采取行动的适当多边论坛。

评价该例句:好评差评指正

Leur application à l'échelon national requiert des législations nationales appropriées.

这些国际法必通过适当的立法在国家一级实施。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne peut découler que d'une volonté politique appropriée.

但这种行动只能出于适当的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La journée d'aujourd'hui est particulièrement appropriée pour un tel débat.

今天举行这样一次会议非常合适。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, nous maintiendrions une force militaire classique appropriée.

同时,我们将保持足够的常规军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons accorder la priorité au développement des législations nationales appropriées.

我们必优先重视有关国家立法的制订。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la communauté internationale prendra les mesures préventives appropriées.

我们希望国际社会将采取适当的预防措施。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de disposer de lois constitutionnelles et administratives appropriées.

这就要求有适当的宪政法律和行政法。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation effective et l'autonomie locale exigent une autonomie financière appropriée.

有效的权力下放和地方自治要求有适当的财政自主权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝货, 宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝, 宝瓶(星)座, 宝瓶宫, 宝瓶座, 宝山空回,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.

因为他是属于人民的。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Sous l'occupation, le régime de Vichy tente de s'approprier le 1er mai.

在维希政权统治时期,试图接管劳节。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'extrême droite tente de s'approprier cette date en honorant Jeanne d'Arc.

极右翼试图通过纪念圣女贞德来占用这个日期。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les narcissiques comme les empathiques sombres ont envie de s'approprier tout ce qu'ils veulent.

像黑暗共情者一样,自恋者有他们想要的一切。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ce que j'aime,  c'est vraiment pouvoir m'approprier les pièces et les inventer en les accessoirisant.

我喜欢的,是能够适当修饰作品并通过装饰它们来重塑它们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce que Nick ne sembla pas considérer comme des excuses appropriées.

而尼克似乎认为这句道歉过于轻描淡写。

评价该例句:好评差评指正
其林主厨厨房

Mais voilà, après, on peut s'amuser et s'approprier des recettes.

但是,之后的步骤,我们可以做的很开心。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui-ci, ne pouvant s'emparer par la force de l'anneau magique, résolut de se l'approprier par la ruse.

首领无法用武力夺取魔戒,决定用诡计夺取。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant je vous conseille d'utiliser ces verbes dans vos prochaines conversations pour vous les approprier, pour qu'ils deviennent plus naturels.

现在,我建议你下次对话时使用这词,以掌握它们,以使它们变得更加自然。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des astuces que la relève en cuisine s'est appropriée.

- 厨房中的下一代已经挪用的小费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il ne peut pas y avoir quelques agro-industriels qui s'approprient ça.

不可能有少数农业工业家利用这一点。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour Thierry Jamin, les autorités locales cherchent simplement à s'approprier la découverte.

对蒂埃里·贾明来说,地方当局只是寻求适当发现。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est dégueulasse cette façon qu'il a de s'approprier les choses.

他这种一手遮天的做法真恶心。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je n’ai fait qu’infliger la sanction appropriée.

我只是施加了适当的制裁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Donc, c’est à nous, aussi, de s’approprier la peinture.

所以,这也取决于我们来挪用这幅画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

C'est Degas qui s'approprie l'invention de Manet.

是德加挪用了马奈的发明。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette filiation, J.Mitchell va se l'approprier pendant 40 ans.

- 这个亲子关系,J.Mitchell 将占用它 40 年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais on peut également pirater un film, se l’approprier sans payer.

但你也可以盗版一部电影,不付钱就合适。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Avec l'aide appropriée, demain pourrait être un jour plus prometteur.

有了正确的帮助,明天将会更加美好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Nombre de villes flamandes s'approprient ainsi très facilement le cheval de Renaud de Montauban.

这就是为什么许多弗拉芒城市非常容易将蒙托邦雷诺的马与自己城市联系起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保安局, 保安气闸, 保安族, 保本, 保膘, 保镖, 保不定, 保不住, 保不住的地位, 保不住会下雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接