有奖纠错
| 划词

L'atelier regroupera des archivistes, des coordonnateurs, des responsables de secteurs spécialisés et des informaticiens.

为期四天的讲习班将侧重于在记录理员、协调员、实务领域和信息技术专家(顾问)之间建立起伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

La Division des enquêtes doit donc conserver un poste d'archiviste de la classe P-3.

所以,该司需要保留1个P-3职等的档案保员员额。

评价该例句:好评差评指正

Un seul archiviste en chef suffirait probablement pour superviser la gestion des archives des deux Tribunaux.

档案员可能足以监两个法庭的档案。

评价该例句:好评差评指正

Pour les raisons qui précèdent, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'archiviste de niveau P-2.

因此,拟议增设一个P-2职等的档案理员员额。

评价该例句:好评差评指正

Il propose en outre que des mesures soient prises pour mettre en oeuvre une telle politique et recommande le recrutement d'un archiviste.

报告进而建议应初步落实这种办法的措施并建议招聘一档案理员。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le Centre, n'ayant pas de documentaliste et d'archiviste qualifiés à sa disposition, adopte des solutions ponctuelles qui ne font que l'aggraver.

不幸的是,人居中心缺乏关于记录和档案理的专门知识,而借助于权宜的解决办法只能使这种情况进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

La Gazette de l'Association des archivistes de la Republika Srpska est la publication professionnelle de l'association, mais aucun numéro n'est encore paru.

塞族共和国档案理员协会公报是该协会的专业刊物,但至今尚未发行。

评价该例句:好评差评指正

Les archivistes parlent de leur « valeur primaire », c'est-à-dire de leur valeur pour l'institution qui les a créées, et de leur « valeur secondaire », d'ordre historiographique.

档案保员认为记录生成记录的机构有“主要价值”,和记忆有“次要价值”。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du caractère continu des fonctions décrites ci-dessus, il est proposé la création d'un poste de spécialiste de la gestion de l'information (archiviste) à la classe P-2.

鉴于上述职能的连续性,请求设立一个P-2职等信息理干事(记录理员)员额。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé que la Section dispose d'un bibliothécaire (P-3) et, durant le premier exercice, d'un archiviste (P-2) et d'un assistant administratif (agent des services généraux, autres classes).

因此,提议该科包括一名图书馆员(P-3),并且在第一个财政期间包括档案专家(P-2)和一名行政助理(一般事务(其他职等))。

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé de doter le Groupe d'un poste d'archiviste (P-2) et d'un poste d'assistant à la gestion des documents (agent des services généraux recruté sur le plan national).

拟为该股配置1个档案保员员额(P-2)和1个文件理助理员额(本国一般事务)。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau bénéficierait également de l'appui d'un assistant administratif (agent du Service mobile), de deux assistants administratifs (recrutés sur le plan local) et d'un archiviste adjoint (Volontaire des Nations Unies).

支助该办公室的还有1名行政助理(外勤人员)、2名行政助理(当地雇员)和1名协理档案干事(联合国志愿人员)。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc proposé que la Section dispose d'un bibliothécaire (P-3) et, durant le premier exercice financier, d'un archiviste (P-2) et d'un assistant administratif (agent des services généraux, autres classes).

因此,提议该科包括一名图书馆员(P-3),并且在第一个财政期间包括档案专家(P-2)和一名行政助理(一般事务(其他职等))。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes auraient besoin d'1 spécialiste de la gestion des bâtiments (P-3), d'1 archiviste (P-3), d'1 fonctionnaire du protocole (P-3), d'1 spécialiste de la logistique (P-3) et d'1 fonctionnaire des voyages (P-2).

因此,这些股都需要有一名房舍理干事(P-3)、一名档案员(P-3)、一名礼宾干事(P-3)、一名后勤干事(P-3)和一名旅行干事(P-2)。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes auraient besoin d'un spécialiste de la gestion des bâtiments (P-3), d'un archiviste (P-3), d'un fonctionnaire du protocole (P-3), d'un spécialiste de la logistique (P-3) et d'un fonctionnaire des voyages (P-2).

因此,这些股都需要有一名房舍理干事(P-3)、一名档案员(P-3)、一名礼宾干事(P-3)、一名后勤干事(P-3)和一名旅行干事(P-2)。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le principe 16 b) énonce que les documents contestant un document officiel doivent être «annexés» à ce dernier, le principe 17 b) révisé formule un peu différemment cette même norme afin de s'inscrire dans la pratique des archivistes professionnels.

原则16(b)规定,质疑官方文件的文件应“附于”官方文件之后,但经修订的原则17(b)这条标准的拟订略有不同,目的是反映专业档案人员的惯例。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit donc pas être considéré comme une dépense connexe. Les dépenses liées à un consultant pour les installations de diffusion et aux archivistes audiovisuels doivent être financées par le budget du département en cause.

与广播设施顾问及音像档案保员有关的费用应在新闻部预算范围内匀支。

评价该例句:好评差评指正

Mes sincères félicitations s'adressent également à tous les interprètes, traducteurs, archivistes, attachés de presse et ingénieurs du son qui ont œuvré diligemment derrière la scène afin que les travaux de la Commission puissent être menés à bien.

我还谨真诚地感谢所有口译人员、翻译人员、记录人员、新闻干事、文件干事、会议干事和音响工程师,他们在幕后辛勤地工作,使本委员会工作能够圆满结束。

评价该例句:好评差评指正

Les effectifs nécessaires à la gestion de l'un et l'autre Tribunal seraient les mêmes que ceux décrits plus haut au paragraphe 133 : 12 fonctionnaires et un archiviste en chef responsable de l'ensemble des archives des deux Tribunaux.

理每个法庭档案所需人员估计数与上文第133段所述相同,即大约需要12名工作人员和1名档案主负责监督两个法庭的档案。

评价该例句:好评差评指正

32 Les créateurs, éditeurs et auteurs de contenus devraient, de même que les enseignants, les formateurs, les archivistes, les bibliothécaires et les apprenants contribuer activement à promouvoir la société de l'information, en particulier dans les pays les moins avancés.

内容的创造者、出版者和生产者以及教师、培训人员、档案理员、图书理员和学习者应在推动信息社会发展中发挥积极作用,特别是在最不发达国家发挥这一作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错案, 错版, 错别字, 错不了, 错层, 错车, 错齿三面刃圆盘铣刀, 错处, 错待, 错叠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

A Paris, Camille, 36 ans, est archiviste en CDI.

36 岁的卡米尔是巴黎的一名永久档案管理员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ici, grâce aux archivistes du Printemps Haussmann, le journaliste retrouve une publication interne avec une image qu'il a déjà vue.

- 在这里, 多亏了奥斯曼春天百货的档案保管员,记者找到了一本内部出版中有一张他已经看过的图像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Désormais, chaque élève doit passer un concours pour rentrer dans le cursus et soutenir une thèse sur un domaine de recherche très précis, qui donne alors un diplôme d'archiviste paléographe.

从今往后,每个学生都必须通过考进入学校,并且要进行论文答辩,论文要研究一个非常具体的领域,然后最后获得巴黎文献学院的文凭。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Pierre Alexandre Chaise, spécialiste du combat médiéval et archiviste m'a accompagné sur une grosse partie de cet épisode, vous pouvez le retrouver sur twitter ou twitch, je vous mets son contact en description, merci à lui !

中世纪战斗专家和档案馆管理员Pierre Alexandre Chaise在本集的很大一部分中帮助我,你可以在推特或Twitch上找到他,我将在视频简介中放上他的联系方式,再次感谢他!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

C'est là que les archivistes français se sont appliqués à  tout ouvrir, tout inventorier et tout décrire.

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Grossièrement, c'est l'ensemble des documents qui sont réunis, ou collectés pour parler comme les archivistes, et qui témoignent … et ben  qui témoignent du passé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


错告, 错格, 错格(电影放映中的), 错构瘤, 错构胚细胞瘤, 错构软骨瘤, 错怪, 错怪某人, 错过, 错过的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接